José Manuel Figueroa - El Coyote - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation José Manuel Figueroa - El Coyote




El Coyote
The Coyote
El coyote le llaman al compa
They call my friend 'The Coyote'
Y no es que ande cruzando ilegales
And not 'cause he's smuggling illegals
Lo que cruza es pura como de opio
What he's smuggling is pure opium
Del remedio y de otros los males
To cure or harm
El coyote era un buen campesino
The Coyote was a good farmer
De esos que hay un montón
Like so many others
En mi tierra se canso
In my land, he got tired
De su vida de pobre
Of his poor life,
Se subió a cultivar a la sierra
So he went up to the mountains to farm
Yo no se quien será mas culpable
I don't know who's to blame
Si el que siembra el que compra o consume
The one who cultivates or sells or uses
El no pudo llegar a la escuela
He never went to school
Hoy busca que sus mirones
And now he tries to make his children
Le zumben
Suffer
Y se echa un grito cuando oye la banda
And he screams when he hears the band
Y descarga su buena pistola
And fires his gun
A la virgen le cumple la manda
He fulfills his duties to the Virgin
Y paga el chupe de toda la bola.
And pays for the drinks for the entire group
Es mañoso mas no es traicionero
He's skillful, but not a traitor
Ya conoce las reglas del juego
He knows the rules of the game
A los perros les saca vuelta
He outsmarts the dogs
Y a lobos les pone el relevo
And takes over for the wolves
Y el coyote no es nada aburrido
And the Coyote is not boring
Divertida es su vida de narco
His life is a fun narco one
Los de en medio le mueven el agua
Those in between muddy the water
Y los de arriba enderezan el barco,
And those up top steer the ship
No se espanta si escucha metralla
He's not afraid when he hears machine guns
Se sonríe cuando escucha sirena
He smiles when he hears the sirens
Sabe bien como burlas las bachas
He knows how to outwit the patrols
Tiene sus conexiones muy buenas
He's very well connected
Y decidí echarle un grito al coyote
And I decided to call out to the Coyote
Antes de que lo cruce una bala
Before a bullet takes him out
O antes de que se lo lleven de rehén
Or before he's taken hostage
Así muere el que vive a la mala
That's how those who live dangerously die.
Y decidí echarle un grito al coyote
And I decided to call out to the Coyote
Para ver si endereza el camino
To see if he could change his ways
Aunque pensando mejor las cosas
Even though on second thought
Cada quien que cumpla su destino
Everyone's gotta follow their own path





Writer(s): Joan Sebastian


Attention! Feel free to leave feedback.