Lyrics and translation Jose Manuel Figueroa - A Caballo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
de
a
caballo
señores
mas
no
vengo
a
presumirles
Я
конник,
сударыни,
но
не
хвастаться
пришел.
Escúchenme
valedores
que
tengo
algo
que
decirles
Выслушайте
меня,
друзья,
есть,
что
вам
рассказать.
Después
de
tanto
porrazo
que
la
vida
me
ha
pegado
После
стольких
падений,
что
жизнь
мне
преподнесла,
Algo
podrán
aprender
de
este
jinete
afamado
Вы
кое-чему
сможете
научиться
у
этого
прославленного
наездника.
No
elijan
a
su
potranca
nada
mas
por
la
hermosura
Не
выбирайте
свою
кобылку
только
за
красоту,
Que
sea
bonita
de
anca
y
que
de
rienda
no
sea
dura
Пусть
будет
красивым
ее
круп,
и
чтобы
поводья
она
слушалась.
Después
de
haber
jineteado
por
praderas
y
montañas
После
того,
как
я
скакал
по
лугам
и
горам,
Les
juro
que
yo
prefiero
amansar
que
quitar
mañas
Клянусь,
я
предпочитаю
объезжать,
чем
отучать
от
дурных
привычек.
De
esa
yegua
pajarera
la
que
me
dio
la
patada
Ту
строптивую
кобылу,
что
лягнула
меня,
Ya
la
dejé
que
se
fuera,
que
se
fuera
a
laaaa
Я
отпустил
на
все
четыре
стороны,
пусть
идет
к
своему...
Esa
yegua
pajarera
reventó
un
día
el
bozalillo
Эта
строптивая
кобылка
однажды
порвала
уздечку,
Yo
la
sigo
procurando
nomas
porque
es
mío
el
potrillo
Я
все
еще
присматриваю
за
ней,
только
потому,
что
жеребенок
мой.
Soy
de
a
caballo
señores
y
a
caballo
me
despido
Я
конник,
сударыни,
и
на
коне
я
прощаюсь.
Vine
a
contarles
un
poco
de
lo
mucho
que
he
vivido
Пришел
рассказать
вам
немногое
из
того,
что
пережил.
Después
de
haber
jineteado
por
praderas
y
montañas
После
того,
как
я
скакал
по
лугам
и
горам,
Yo
les
juro
que
prefiero
amansar
que
quitar
mañas
Клянусь
вам,
я
предпочитаю
объезжать,
чем
отучать
от
дурных
привычек.
Les
repito
que
prefiero
amansar
que
quitar
Повторю,
я
предпочитаю
объезжать,
чем
отучать
Que
quitar
mañaaaas
Чем
отучать
от
дурных
привычек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.