Lyrics and translation José Manuel Soto - Cuando Vuelva A Sevilla En Primavera
Cuando Vuelva A Sevilla En Primavera
Когда я весной вернусь в Севилью
Salí,
buscando
un
horizonte
nuevo
Я
ушел
искать
новый
горизонт
Con
el
claro
y
amplio
anhelo,
de
vivir
С
ясным
и
широким
желанием
жить
Quería
conocer
eso
que
llaman
Я
хотел
познакомиться
с
тем,
что
они
называют
Mundo
gloria,
honor
y
fama
Мир,
слава,
честь
и
известность
Y
en
un
tren
llenos
de
sueños,
me
subí
И
я
сел
на
поезд,
полный
мечтаний
Llevaba
en
mano
una
guitarra
В
руке
я
держал
гитару
Un
miedo
dentro
del
alma
Страх
в
моей
душе
Un
amor
y
muchas
ganas
de
vivir
Любовь
и
большое
желание
жить
Pensaba
que
era
como
una
novela
Я
думал,
что
это
как
роман
Y
que
en
medio
de
esa
selva
И
что
среди
этой
чащи
Debería
de
haber
un
sitio
para
mí
Должно
быть
место
для
меня
Y
cuando
vuelva
a
Sevilla
en
primavera
И
когда
я
весной
вернусь
в
Севилью
Volveré
a
mis
veinte
años
recorriendo
sus
callejas
Я
снова
стану
двадцатилетним,
бродящим
по
ее
улочкам
Y
volveré
a
olor
de
los
naranjos
И
я
снова
буду
вдыхать
запах
апельсинов
Y
a
vivir
un
jueves
santo
y
una
mañana
de
feria
И
жить
в
Страстную
пятницу
и
утро
ярмарки
Me
embriagaré
de
jazmines
y
azahares
Я
опьянею
жасмином
и
апельсиновым
цветом
Y
de
tinto
de
Morales,
manzanilla,
sanluqueña
И
вином
Morales,
хересом,
санлукарским
вином
Me
enamoraré
de
una
niña
de
Tirana
Я
влюблюсь
в
девушку
из
Тираны
Y
renacerá
en
mi
alma
la
alegría
cuando
vuelva
И
радость
возродится
в
моей
душе,
когда
я
вернусь
Ahora
necesito
estar
muy
lejos
Сейчас
мне
нужно
быть
очень
далеко
Y
jugarme
hasta
el
pellejo
И
ставить
на
кон
свою
жизнь
En
ese
alocado
mundo,
que
elegí
В
этом
безумном
мире,
который
я
выбрал
Espero
no
tener
que
arrepentirme
Надеюсь,
мне
не
придется
жалеть
Coger
el
camino
e
irme
И
отправиться
в
путь
Para
buscarme
la
vida
por
ahí
Чтобы
искать
счастья
в
дороге
Mañana,
aunque
sea
un
hombre
de
fama
Завтра,
даже
если
я
стану
знаменитым
Voy
a
cumplir
ese
sueño
Я
исполню
эту
мечту
Que
tuve
desde
pequeño,
junto
a
ti
Которая
была
у
меня
с
детства,
рядом
с
тобой
Un
perro,
un
caballo
y
una
playa
Собака,
лошадь
и
пляж
Una
amiga
y
una
casa
Подруга
и
дом
Y
unos
besos
que
me
ayuden
a
vivir
И
поцелуи,
которые
помогут
мне
жить
Y
cuando
vuelva
a
Sevilla
en
primavera
И
когда
я
весной
вернусь
в
Севилью
Volveré
a
mis
veinte
años
recorriendo
sus
callejas
Я
снова
стану
двадцатилетним,
бродящим
по
ее
улочкам
Y
volveré
a
olor
de
los
naranjos
И
я
снова
буду
вдыхать
запах
апельсинов
Y
a
vivir
un
jueves
santo
y
una
mañana
de
feria
И
жить
в
Страстную
пятницу
и
утро
ярмарки
Me
embriagaré
de
jazmines
y
azahares
Я
опьянею
жасмином
и
апельсиновым
цветом
Y
de
tinto
de
Morales,
manzanilla,
sanluqueña
И
вином
Morales,
хересом,
санлукарским
вином
Me
enamoraré
de
una
niña
de
Tirana
Я
влюблюсь
в
девушку
из
Тираны
Y
renacerá
en
mi
alma
la
alegría
cuando
vuelva
И
радость
возродится
в
моей
душе,
когда
я
вернусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! Feel free to leave feedback.