José Manuel Soto - Cuando Vuelva A Sevilla En Primavera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Manuel Soto - Cuando Vuelva A Sevilla En Primavera




Cuando Vuelva A Sevilla En Primavera
Когда я вернусь в Севилью весной
Salí, buscando un horizonte nuevo
Я ушел, ища новый горизонт,
Con el claro y amplio anhelo, de vivir
С ясным и широким стремлением жить.
Quería conocer eso que llaman
Я хотел узнать то, что называют
Mundo gloria, honor y fama
Миром, славой, честью и известностью,
Y en un tren llenos de sueños, me subí
И в поезде, полном мечтаний, я отправился в путь.
Llevaba en mano una guitarra
В руке я держал гитару,
Un miedo dentro del alma
В душе таился страх,
Un amor y muchas ganas de vivir
Любовь и огромное желание жить.
Pensaba que era como una novela
Я думал, что это как роман,
Y que en medio de esa selva
И что посреди этих джунглей
Debería de haber un sitio para
Должно быть место и для меня.
Y cuando vuelva a Sevilla en primavera
И когда я вернусь в Севилью весной,
Volveré a mis veinte años recorriendo sus callejas
Я вернусь в свои двадцать лет, бродя по ее улочкам,
Y volveré a olor de los naranjos
И вернусь к аромату апельсиновых деревьев,
Y a vivir un jueves santo y una mañana de feria
И буду жить Страстным Четвергом и утром ярмарки.
Me embriagaré de jazmines y azahares
Я буду упиваться жасмином и флердоранжем,
Y de tinto de Morales, manzanilla, sanluqueña
И красным вином из Моралес, мансанильей, санлукеньей.
Me enamoraré de una niña de Tirana
Я влюблюсь в девушку из Тираны,
Y renacerá en mi alma la alegría cuando vuelva
И в моей душе возродится радость, когда я вернусь.
Ahora necesito estar muy lejos
Сейчас мне нужно быть далеко
Y jugarme hasta el pellejo
И рисковать своей шкурой
En ese alocado mundo, que elegí
В этом безумном мире, который я выбрал.
Espero no tener que arrepentirme
Надеюсь, мне не придется сожалеть,
Coger el camino e irme
Собрать вещи и уйти,
Para buscarme la vida por ahí
Чтобы искать свою жизнь где-то еще.
Mañana, aunque sea un hombre de fama
Завтра, даже если я стану известным,
Voy a cumplir ese sueño
Я осуществлю ту мечту,
Que tuve desde pequeño, junto a ti
Которая была у меня с детства, рядом с тобой.
Un perro, un caballo y una playa
Собака, лошадь и пляж,
Una amiga y una casa
Подруга и дом,
Y unos besos que me ayuden a vivir
И поцелуи, которые помогут мне жить.
Y cuando vuelva a Sevilla en primavera
И когда я вернусь в Севилью весной,
Volveré a mis veinte años recorriendo sus callejas
Я вернусь в свои двадцать лет, бродя по ее улочкам,
Y volveré a olor de los naranjos
И вернусь к аромату апельсиновых деревьев,
Y a vivir un jueves santo y una mañana de feria
И буду жить Страстным Четвергом и утром ярмарки.
Me embriagaré de jazmines y azahares
Я буду упиваться жасмином и флердоранжем,
Y de tinto de Morales, manzanilla, sanluqueña
И красным вином из Моралес, мансанильей, санлукеньей.
Me enamoraré de una niña de Tirana
Я влюблюсь в девушку из Тираны,
Y renacerá en mi alma la alegría cuando vuelva
И в моей душе возродится радость, когда я вернусь.





Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon


Attention! Feel free to leave feedback.