José Manuel Soto - Déjate Querer - translation of the lyrics into German

Déjate Querer - José Manuel Sototranslation in German




Déjate Querer
Lass dich lieben
Si llego tarde a casa de andar luchando
Wenn ich spät nach Hause komme, nachdem ich gekämpft habe
Por esos mundos de Dios,
In diesen Welten Gottes,
Llego necesitado de tus caricias
Komme ich bedürftig nach deinen Liebkosungen
Y tus palabras de amor.
Und deinen Worten der Liebe.
No me niegues un beso,
Verweigere mir keinen Kuss,
Solo por eso mala mujer.
Nur deswegen, böse Frau.
Déjate querer, mujer,
Lass dich lieben, Frau,
Déjate querer.
Lass dich lieben.
Déjate querer, mujer cruel.
Lass dich lieben, grausame Frau.
Déjate querer, mujer,
Lass dich lieben, Frau,
Déjate querer.
Lass dich lieben.
Déjate querer, mujer cruel.
Lass dich lieben, grausame Frau.
Todo te lo he entregado,
Alles habe ich dir gegeben,
Te he regalado todita mi juventud,
Habe dir meine ganze Jugend geschenkt,
Y me das a cambio,
Und du gibst mir im Gegenzug,
Con tu desprecio penas amargas de cruz.
Mit deiner Verachtung, bittere Leiden des Kreuzes.
No me niegues un beso,
Verweigere mir keinen Kuss,
Solo por eso mala mujer.
Nur deswegen, böse Frau.
Déjate querer, mujer,
Lass dich lieben, Frau,
Déjate querer.
Lass dich lieben.
Déjate querer, mujer cruel.
Lass dich lieben, grausame Frau.
Déjate querer, mujer,
Lass dich lieben, Frau,
Déjate querer.
Lass dich lieben.
Déjate querer, mujer cruel.
Lass dich lieben, grausame Frau.
Que vida sin sentido,
Was für ein sinnloses Leben,
Solo estoy vivo
Ich bin nur am Leben
Por tenerte junto a mi.
Um dich an meiner Seite zu haben.
No seas así conmigo,
Sei nicht so zu mir,
Soy un cautivo;
Ich bin ein Gefangener;
Hazme un poquito feliz.
Mach mich ein bisschen glücklich.
No me niegues un beso,
Verweigere mir keinen Kuss,
Solo por eso mala mujer.
Nur deswegen, böse Frau.
Déjate querer, mujer,
Lass dich lieben, Frau,
Déjate querer.
Lass dich lieben.
Déjate querer, mujer cruel.
Lass dich lieben, grausame Frau.
Déjate querer, mujer,
Lass dich lieben, Frau,
Déjate querer.
Lass dich lieben.
Déjate querer, mujer cruel.
Lass dich lieben, grausame Frau.
Ando desvariando, vivo penando
Ich irre umher, lebe in Qualen
Por esta loca pasión.
Wegen dieser verrückten Leidenschaft.
Si no pones remedio,
Wenn du keine Abhilfe schaffst,
La calle enmedio y es toda mi solución.
Ist die Straße meine einzige Lösung.
No me niegues un beso,
Verweigere mir keinen Kuss,
Solo por eso mala mujer.
Nur deswegen, böse Frau.
Déjate querer, mujer,
Lass dich lieben, Frau,
Déjate querer.
Lass dich lieben.
Déjate querer, mujer cruel.
Lass dich lieben, grausame Frau.
Déjate querer, mujer,
Lass dich lieben, Frau,
Déjate querer.
Lass dich lieben.
Déjate querer, mujer cruel.
Lass dich lieben, grausame Frau.





Writer(s): Jose Manuel Soto


Attention! Feel free to leave feedback.