José Manuel Soto - El Viento de la Tarde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Manuel Soto - El Viento de la Tarde




El Viento de la Tarde
Ветер после полудня
Me enamoré de ti, por tu forma de mirar
Я влюбился в тебя, в твой взгляд,
La que pinto de azul este cielo frio y gris
Тот, что раскрасил синевой это холодное серое небо.
Me acarició tu voz y creció la tempestad
Твой голос ласкал меня, и буря разрасталась,
Y floreció el amor como tronco de jazmín
И расцвела любовь, словно ствол жасмина.
Me enamoré de ti por tu inmensa claridad
Я влюбился в тебя за твою безмерную ясность,
Que acaricio mi piel y mis ganas de vivir
Что ласкала мою кожу и мое желание жить.
Me iluminó tu sol blanqueo tu oscuridad
Твое солнце осветило меня, отбелило мою тьму,
Y se lleno de amor y de flores mi jardín
И наполнился любовью и цветами мой сад.
No tuve mas opcion de enamorarme
У меня не было другого выбора, кроме как влюбиться.
No supe de que forma defenderme
Я не знал, как защититься.
Retuve la ilusión de aquella imagen
Я сохранил иллюзию того образа,
Y supe que era tuyo para siempre
И понял, что я твой навсегда.
Y el viento de la tarde me hablo de ti
И вечерний ветер говорил мне о тебе,
Me hablo de ti la noche y la luz del sol
Говорили мне о тебе ночь и солнечный свет.
En el color del cielo percibí
В цвете неба я ощутил тебя,
Y en el ritmo alocado del corazón
И в безумном ритме сердца.
Me hablo de ti la blanca flor de azahar
Говорил мне о тебе белый цветок апельсина,
El perfume del aire rosa y clavel
Аромат воздуха, розы и гвоздики,
El verde de la hierba el azul del mar
Зелень травы, синева моря
Con sones de misterio y voz de mujer
С таинственными звуками и женским голосом.
Me enamoré de ti por tu voz sabor a sal
Я влюбился в тебя за твой голос со вкусом соли,
Por el color de cal de la calle en que te vi
За цвет извести на улице, где я тебя увидел.
Me iluminó tu sol blanqueo tu oscuridad
Твое солнце осветило меня, отбелило мою тьму,
Y se lleno de amor y de flores mi jardín
И наполнился любовью и цветами мой сад.
No tuve mas opcion que enamorarme
У меня не было другого выбора, кроме как влюбиться.
No supe de q forma defenderme
Я не знал, как защититься.
Retuve la ilusión de aquellas imagen
Я сохранил иллюзию того образа,
Y supe que era tuyo para siempre
И понял, что я твой навсегда.
Y el viento de la tarde me hablo de ti
И вечерний ветер говорил мне о тебе,
Me hablo de ti la noche y la luz del sol
Говорили мне о тебе ночь и солнечный свет.
En el color del cielo te percibí
В цвете неба я ощутил тебя,
Y en el ritmo alocado del corazón
И в безумном ритме сердца.
Me hablo de ti la blanca flor de azahar
Говорил мне о тебе белый цветок апельсина,
El perfume del aire rosa y jazmín
Аромат воздуха, розы и жасмина,
El verde de la hierba el azul del mar
Зелень травы, синева моря,
Y el universo entero me hablo de ti
И вся вселенная говорила мне о тебе.
Y el viento de la tarde me hablo de ti
И вечерний ветер говорил мне о тебе,
Me hablo de ti la noche y la luz del sol
Говорили мне о тебе ночь и солнечный свет.
En el color del cielo percibí
В цвете неба я ощутил тебя,
Y en el ritmo alocado del corazón
И в безумном ритме сердца.





Writer(s): jose manuel soto


Attention! Feel free to leave feedback.