Lyrics and translation José Manuel Soto - Pastores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pastores
que
le
llevan
flores
Пастухи,
что
несут
Ему
цветы,
Tomillo
y
romero
y
aromas
del
campo
Тимьян
и
розмарин,
и
ароматы
полей,
Lentisco,
arrayán,
mejorana
Мастиковое
дерево,
мирт,
майоран,
Madroños
y
retamas
que
han
ido
cortando
Землянику
и
ракитник,
что
они
срезали.
Le
llevan
lo
poco
que
tienen
Они
несут
то
немногое,
что
имеют,
Cruzando
la
nieve
y
en
la
noche
fría
Пробираясь
сквозь
снег
в
холодной
ночи,
Hogaza
de
pan
con
aceite
Буханку
хлеба
с
маслом,
Y
leche
caliente
de
oveja
paría'
И
теплое
молоко
овцы,
недавно
родившей.
Y
alegres
llegan
cantando
И
радостные
идут,
поют,
Al
son
de
viejos
tambores
Под
звуки
старых
барабанов,
Villancicos
y
fandangos
Рождественские
песни
и
фанданго,
Para
que
el
niño
no
llore
Чтобы
младенец
не
плакал.
Pastores
de
la
Judea
Пастухи
Иудеи,
Lo
mismo
que
Andalucía
Так
же,
как
и
Андалусии,
Repartiendo
su
alegria
Делятся
своей
радостью,
Por
caminos
y
veredas
По
дорогам
и
тропам.
Llegaron
tres
Magos
de
Oriente
Прибыли
три
Волхва
с
Востока,
Buscando
el
poniente
siguiendo
una
estrella
Ища
на
западе,
следуя
за
звездой,
Buscaban
a
un
niño
pequeño
Искали
маленького
ребенка,
Que
iba
a
ser
el
dueño
del
cielo
y
la
tierra
Который
должен
был
стать
владыкой
неба
и
земли.
Al
ver
aquella
maravilla
Увидев
это
чудо,
Los
tres
de
rodillas
con
fé
le
adoraron
Все
трое
на
коленях
с
верой
поклонились
Ему,
La
mirra,
el
incienso
y
el
oro
Мирра,
ладан
и
золото,
Fueron
los
tesoros
que
le
regalaron
Были
сокровищами,
которые
они
Ему
подарили.
Y
alegres
llegan
cantando
И
радостные
идут,
поют,
Al
son
de
viejos
tambores
Под
звуки
старых
барабанов,
Villancicos
y
fandangos
Рождественские
песни
и
фанданго,
Para
que
el
niño
no
llore
Чтобы
младенец
не
плакал.
Pastores
de
la
Judea
Пастухи
Иудеи,
Lo
mismo
que
Andalucía
Так
же,
как
и
Андалусии,
Repartiendo
su
alegria
Делятся
своей
радостью,
Por
caminos
y
veredas
По
дорогам
и
тропам.
Y
alegres
llegan
cantando
И
радостные
идут,
поют,
Al
son
de
viejos
tambores
Под
звуки
старых
барабанов,
Villancicos
y
fandangos
Рождественские
песни
и
фанданго,
Para
que
el
niño
no
llore
Чтобы
младенец
не
плакал.
Pastores
de
la
Judea
Пастухи
Иудеи,
Lo
mismo
que
Andalucía
Так
же,
как
и
Андалусии,
Repartiendo
su
alegria
Делятся
своей
радостью,
Por
caminos
y
veredas
По
дорогам
и
тропам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! Feel free to leave feedback.