Lyrics and translation José Manuel Soto - Por Ella
Por
ella
las
puestas
de
sol
y
las
madrugadas
Для
тебя
закаты
и
рассветы
Por
ella
los
sueños
de
amor
y
las
noches
amargas
Для
тебя
мечты
о
любви
и
горькие
ночи
Por
ella
las
palabras
bellas,
las
dulces
canciones
Для
тебя
прекрасные
слова,
сладкие
песни
El
llanto,
la
risa,
el
abrazo,
las
cavilaciones
Плач,
смех,
объятия,
размышления
Por
ella
cada
despertar,
cada
sentimiento
Для
тебя
каждое
пробуждение,
каждое
чувство
Las
flores,
la
música,
el
mar,
la
lluvia
y
el
viento
Цветы,
музыка,
море,
дождь
и
ветер
La
luz,
el
color,
el
fuego,
la
tierra
y
el
agua
Свет,
цвет,
огонь,
земля
и
вода
Azules
y
grises
recuerdos,
el
cuerpo
y
el
alma
Голубые
и
серые
воспоминания,
тело
и
душа
Por
ella
fue
el
amor
y
el
odio,
la
paz
y
el
tormento
Для
тебя
была
любовь
и
ненависть,
мир
и
мука
Por
ella
la
ilusión
y
el
gozo
de
vivir
queriendo
Для
тебя
иллюзия
и
радость
жизни
в
любви
Por
ella
sigue
viva
la
estrella
que
guía
mis
pasos
Для
тебя
все
еще
жива
звезда,
которая
направляет
мои
шаги
Por
ella
no
me
desmorono
ante
los
fracasos
Для
тебя
я
не
рушусь
перед
неудачами
Por
ella
miro
siempre
el
sol
desde
mi
ventana
Для
тебя
я
всегда
смотрю
на
солнце
из
своего
окна
Por
ella
tengo
aún
ilusión
en
el
fondo
del
alma
Для
тебя
у
меня
все
еще
есть
иллюзия
в
глубине
души
Por
ella
me
imagino
el
cielo
como
un
beso
eterno
Для
тебя
я
представляю
небо
как
вечный
поцелуй
Por
ella
me
pongo
a
cantar,
aunque
esté
sufriendo
Для
тебя
я
начинаю
петь,
даже
если
страдаю
Por
ella
la
contradicción
y
los
desvaríos
Для
тебя
противоречия
и
безумства
Por
ella
cada
sinsabor,
cada
sinsentido
Для
тебя
каждый
огорчение,
каждый
абсурд
Las
lágrimas,
las
puñaladas,
también
las
caricias
Слезы,
удары
ножом,
также
и
ласки
Los
celos,
la
furia
callada,
mi
mejor
sonrisa
Ревность,
скрытая
ярость,
моя
лучшая
улыбка
Por
ella
mis
aspiraciones
y
mi
fantasía
Для
тебя
мои
устремления
и
моя
фантазия
Por
ella
mis
desolaciones
y
mis
alegrías
Для
тебя
мои
опустошения
и
мои
радости
Suspiros,
corazón,
pasión,
poema
y
plegaria
Вздохи,
сердце,
страсть,
поэма
и
молитва
Y
todo
lo
que
no
se
puede
decir
con
palabras
И
все,
что
словами
нельзя
сказать
Por
ella
fue
el
amor
y
el
odio,
la
paz
y
el
tormento
Для
тебя
была
любовь
и
ненависть,
мир
и
мука
Por
ella
la
ilusión
y
el
gozo
de
vivir
queriendo
Для
тебя
иллюзия
и
радость
жизни
в
любви
Por
ella
sigue
viva
la
estrella
que
guía
mis
pasos
Для
тебя
все
еще
жива
звезда,
которая
направляет
мои
шаги
Por
ella
no
me
desmorono
ante
los
fracasos
Для
тебя
я
не
рушусь
перед
неудачами
Por
ella
miro
siempre
el
sol
desde
mi
ventana
Для
тебя
я
всегда
смотрю
на
солнце
из
своего
окна
Por
ella
tengo
aún
ilusión
en
el
fondo
del
alma
Для
тебя
у
меня
все
еще
есть
иллюзия
в
глубине
души
Por
ella
me
imagino
el
cielo
como
un
beso
eterno
Для
тебя
я
представляю
небо
как
вечный
поцелуй
Por
ella
me
pongo
a
cantar,
aunque
esté
sufriendo
Для
тебя
я
начинаю
петь,
даже
если
страдаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! Feel free to leave feedback.