José Manuel Soto - Te Llevo Dentro de Mí - translation of the lyrics into German

Te Llevo Dentro de Mí - José Manuel Sototranslation in German




Te Llevo Dentro de Mí
Ich trage dich in mir
Como el aire que alimenta mis latidos
Wie die Luft, die meinen Herzschlag nährt
te llevo dentro de mi
Trage ich dich in mir
Como el recuerdo de las viejas emociones
Wie die Erinnerung an alte Emotionen
Como el sueño que siempre tuve de volar
Wie der Traum vom Fliegen, den ich immer hatte
Como el fantasma de los negros sinsabores
Wie das Gespenst der dunklen Kümmernisse
Como el murmullo de los pajaros del barrio
Wie das Flüstern der Vögel aus der Nachbarschaft
cuando ya se acerca Abril
Wenn der April sich nähert
Como el olor de aquellas cosas familiares
Wie der Geruch jener vertrauten Dinge
Como el castigo de la eterna soledad
Wie die Strafe der ewigen Einsamkeit
compañera inseparable de viaje
Unzertrennliche Reisegefährtin
Te llevo dentro de mi
Ich trage dich in mir
como llevo el aire de mi tierra
Wie ich die Luft meiner Heimat trage
los recuerdos de la ilusión primera
Die Erinnerungen an die erste Illusion
sentimientos que conmigo viviran
Gefühle, die mit mir leben werden
Te llevo dentro de mi
Ich trage dich in mir
como llevo el sol que me acompaña
Wie ich die Sonne trage, die mich begleitet
los consejos que me a dado la distancia
Die Ratschläge, die mir die Ferne gegeben hat
y el aroma de la brisa junto al mar
Und den Duft der Brise am Meer
Como el llanto del amigo verdadero
Wie die Tränen des wahren Freundes
aquel que nunca volvió
Jenes, der nie zurückkehrte
Como el hechizo de aquella primavera
Wie der Zauber jenes Frühlings
Como el miedo que aún conservo del amor
Wie die Angst vor der Liebe, die ich noch immer habe
Como las cosas que me han dicho las estrellas
Wie die Dinge, die mir die Sterne gesagt haben
Como el encanto de los primeros intentos
Wie der Charme der ersten Versuche
que hoy tanto me hacen reír
Die mich heute so zum Lachen bringen
y como aquella noche clara de verano
Und wie jene klare Sommernacht
Como el secreto que contigo comparti
Wie das Geheimnis, das ich mit dir teilte
Como el tiempo que se escapa de las manos
Wie die Zeit, die aus den Händen gleitet
Te llevo dentro de mi
Ich trage dich in mir
como llevo el aire de mi tierra
Wie ich die Luft meiner Heimat trage
los recuerdos de la ilusión primera
Die Erinnerungen an die erste Illusion
sentimientos que conmigo viviran
Gefühle, die mit mir leben werden
Te llevo dentro de mi
Ich trage dich in mir
como llevo el sol que me acompaña
Wie ich die Sonne trage, die mich begleitet
los consejos que me a dado la distancia
Die Ratschläge, die mir die Ferne gegeben hat
y el aroma de la brisa junto al mar
Und den Duft der Brise am Meer
Te llevo dentro de mi
Ich trage dich in mir
como llevo el sol que me acompaña
Wie ich die Sonne trage, die mich begleitet
los consejos que me a dado la distancia
Die Ratschläge, die mir die Ferne gegeben hat
y el aroma de la brisa junto al mar
Und den Duft der Brise am Meer





Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon


Attention! Feel free to leave feedback.