José María Napoleón - Alberto - translation of the lyrics into German

Alberto - José María Napoleóntranslation in German




Alberto
Alberto
Si supieras Alberto
Wenn du wüsstest, Alberto,
Cuánto de aquel camino he caminado
wie viel von jenem Weg ich gegangen bin.
Si estuvieras conmigo
Wärst du bei mir,
No habría mejor testigo
gäbe es keinen besseren Zeugen,
Para mirar el sueño realizado
um den verwirklichten Traum zu sehen.
Te invitaría conmigo
Ich würde dich zu mir einladen,
Para cantar como antes a tu lado
um wie früher an deiner Seite zu singen.
Escribiríamos juntos
Wir würden zusammen schreiben
Una cancion de aquellos
ein Lied über jene
Nuestros primeros años
unserer ersten Jahre.
Alberto, Alberto
Alberto, Alberto,
Qué pena que asi te hayas marchado
wie schade, dass du so gegangen bist.
Sin tan siquiera Alberto
Ohne auch nur, Alberto,
Haber probado
probiert zu haben,
Lo que se siente Alberto haber cantado
was es sich anfühlt, Alberto, gesungen zu haben.
Alberto, Alberto
Alberto, Alberto,
Si supieras lo que yo te extraño
wenn du wüsstest, wie sehr ich dich vermisse.
Qué pena que no estés
Wie schade, dass du nicht da bist,
Hoy que el aplauso
heute, wo der Applaus
Me llena el corazón
mein Herz erfüllt,
Como anhelabamos
so wie wir es uns ersehnten.
Si supieras Alberto
Wenn du wüsstest, Alberto,
Que tiene todo el mundo
dass die Welt all die Weite hat,
Aquel ancho
jene Weite,
Que alguna vez Alberto
die wir uns einst, Alberto,
Imaginábamos
vorstellten,
Cuando eramos los dos
als wir beide
Unos muchachos
nur Jungen waren.
Si estuvieras presente
Wärst du anwesend,
Te haría realidad lo que juramos
würde ich wahr machen, was wir schworen:
El que llegue primero Alberto
Wer zuerst ankommt, Alberto,
Sin dudarlo
ohne zu zögern,
Al otro le dará fuerte la mano
wird dem anderen fest die Hand geben.
Alberto, Alberto
Alberto, Alberto,
Qué pena que no estés
wie schade, dass du nicht
Aquí presente
hier anwesend bist.
Que pena que de un tajo así la muerte
Wie schade, dass der Tod so mit einem Schlag
Tu canto y tu amistad me haya robado
deinen Gesang und deine Freundschaft mir geraubt hat.
Alberto, Alberto
Alberto, Alberto,
Y si supieras lo que yo te extraño
und wenn du wüsstest, wie sehr ich dich vermisse.
Qué pena que no estés
Wie schade, dass du nicht da bist,
Hoy que el aplauso
heute, wo der Applaus
Me llena el corazón
mein Herz erfüllt,
Como anhelabamos
so wie wir es uns ersehnten.
En fin
Nun ja,
En fin hermano Alberto
nun ja, Bruder Alberto,
Hasta allá donde estás
bis dorthin, wo du bist,
Aquí te escribo esta canción
hier schreibe ich dir dieses Lied,
Que acaso es un motivo
das vielleicht ein Zeugnis ist,
Fruto de aquella nuestra amistad
Frucht unserer damaligen Freundschaft.
Alberto
Alberto,
Querido amigo
lieber Freund.





Writer(s): Napoleon


Attention! Feel free to leave feedback.