Lyrics and translation José María Napoleón - Amor de Habitación (En Vivo)
Amor de Habitación (En Vivo)
Любовь потайная (Концертное исполнение)
Como
si
fuera
un
ladrón
Как
вор,
под
покровом
темноты,
Al
caer
la
oscuridad
Я
иду
в
поисках
твоей
души,
Voy
en
busca
de
tu
alma
Боясь
пересудов
людских.
Por
temor
al
qué
dirán
Но
я
рискую,
чтобы
быть
с
тобой.
Te
voy
buscando
en
silencio
Мне
приходится
скрывать
свой
голос,
Sin
atreverme
a
gritar
Не
смея
кричать
о
своих
чувствах.
Me
refugio
entre
tus
brazos
Я
прячусь
в
твоих
объятиях,
Y
me
tengo
que
callar
И
лишь
молчание
мне
позволено.
Amor
de
habitación
Любовь,
скрытая
в
комнате,
De
cuatro
a
siete,
y
después
adiós
От
четырёх
до
семи,
а
потом
прощай.
Amor
de
puerta
adentro
Любовь,
запертая
в
четырёх
стенах,
Canción
de
media
voz
Песня,
которую
мы
поём
вполголоса.
Amor
que
por
temor
Любовь,
от
которой
мы
молчим,
Nos
callamos
los
dos
Из
страха.
Amor
que
entre
paredes
Любовь,
что
прячется
между
стен,
Se
esconde
sin
razón
Без
всякой
причины.
Como
flor
de
invernadero
Как
цветок
в
теплице,
Que
no
ve
de
lleno
el
sol
Который
не
видел
настоящего
солнца,
Como
una
carta
perdida
Как
потерянное
письмо
Que
no
tiene
dirección
Без
адресата.
Amor
sediento
de
besos
Любовь,
которая
жаждет
поцелуев,
Amor
sediento
de
amor
Любовь,
которая
жаждет
любви.
Amor
que
quiere
ser
libre
Любовь,
которая
хочет
быть
свободной,
Y
se
anida
entre
tú
y
yo
Но
заперта
между
тобой
и
мной.
Amor
de
habitación
Любовь,
скрытая
в
комнате,
De
cuatro
a
siete,
y
después
adiós
От
четырёх
до
семи,
а
потом
прощай.
Amor
de
puerta
adentro
Любовь,
запертая
в
четырёх
стенах,
Canción
de
media
voz
Песня,
которую
мы
поём
вполголоса.
Amor
que
por
temor
Любовь,
от
которой
мы
молчим,
Nos
callamos
los
dos
Из
страха.
Amor
que
entre
paredes
Любовь,
что
прячется
между
стен,
Se
esconde
sin
razón
Без
всякой
причины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruiz Narvaez Jose Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.