Lyrics and translation José María Napoleón - Amor de Habitación (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Habitación (En Vivo)
Любовь за закрытыми дверями (Вживую)
Como
si
fuera
un
ladrón
Словно
вор
в
ночи,
Al
caer
la
oscuridad
Когда
спускается
тьма,
Voy
en
busca
de
tu
alma
Я
ищу
твою
душу,
Por
temor
al
qué
dirán
Боясь,
что
скажут
нам.
Te
voy
buscando
en
silencio
Ищу
тебя
в
тишине,
Sin
atreverme
a
gritar
Не
смея
крикнуть
вслух,
Me
refugio
entre
tus
brazos
В
твоих
объятьях
скрываюсь,
Y
me
tengo
que
callar
И
замолкаю
вдруг.
Amor
de
habitación
Любовь
за
закрытыми
дверями,
De
cuatro
a
siete,
y
después
adiós
С
четырех
до
семи,
а
потом
прощай.
Amor
de
puerta
adentro
Любовь
в
четырех
стенах,
Canción
de
media
voz
Песня
вполголоса,
ты
знай.
Amor
que
por
temor
Любовь,
что
из-за
страха,
Nos
callamos
los
dos
Заставляет
молчать
нас
двоих.
Amor
que
entre
paredes
Любовь,
что
за
стенами,
Se
esconde
sin
razón
Прячется
без
причины,
без
веских
причин.
Como
flor
de
invernadero
Как
цветок
в
оранжерее,
Que
no
ve
de
lleno
el
sol
Что
не
видит
солнца
в
полную
силу,
Como
una
carta
perdida
Как
письмо
потерянное,
Que
no
tiene
dirección
Без
адреса
и
без
силы.
Amor
sediento
de
besos
Любовь,
жаждущая
поцелуев,
Amor
sediento
de
amor
Любовь,
жаждущая
любви,
Amor
que
quiere
ser
libre
Любовь,
что
хочет
быть
свободной,
Y
se
anida
entre
tú
y
yo
И
гнездится
между
нами,
между
мной
и
тобой.
Amor
de
habitación
Любовь
за
закрытыми
дверями,
De
cuatro
a
siete,
y
después
adiós
С
четырех
до
семи,
а
потом
прощай.
Amor
de
puerta
adentro
Любовь
в
четырех
стенах,
Canción
de
media
voz
Песня
вполголоса,
ты
знай.
Amor
que
por
temor
Любовь,
что
из-за
страха,
Nos
callamos
los
dos
Заставляет
молчать
нас
двоих.
Amor
que
entre
paredes
Любовь,
что
за
стенами,
Se
esconde
sin
razón
Прячется
без
причины,
без
веских
причин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruiz Narvaez Jose Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.