Lyrics and translation José María Napoleón - Amor De Habitación
Amor De Habitación
Любовь в пустой квартире
Como
si
fuera
un
ladrón
Как
вор,
крадусь
я,
милая,
Al
caer
la
oscuridad
Лишь
с
наступлением
темноты,
Voy
en
busca
de
tu
alma
Погружаясь
в
твою
душу,
Por
temor,
al
que
dirán.
Скрываясь
от
людской
молвы.
Te
voy
buscando
en
silencio
Бесшумно
я
тебя
ищу,
Sin
atreverme
a
gritar
Не
смея
нарушить
покой,
Me
refugio,
entre
tus
brazos
Укрываясь
в
объятиях
твоих,
Y
me
tengo
que
callar.
Заставляя
себя
молчать.
Amor
de
habitación
Любовь
в
пустой
квартире,
De
cuatro
a
siete
y
después
adiós.
С
четырёх
до
семи,
а
потом
прощай.
Amor
de
puerta
dentro
Любовь
за
закрытыми
дверями,
Canción
de
media
voz.
Песня
полушёпотом.
Amor
que
por
temor
Не
смея
говорить
о
ней,
Nos
callamos
los
dos.
Молчим
вдвоём
в
страхе.
Amor
que
entre
paredes
Любовь,
что
скрывается,
Se
esconde
sin
razón.
Заперта
в
четырёх
стенах.
Como
una
flor
de
invernadero
Как
недотрога
в
оранжерее,
Que
no
ve
de
lleno
el
sol.
Редко
видящий
солнце.
Como
una
carta
perdida
Как
потерянное
письмо,
Que
no
tiene...
dirección.
Без
адресата.
Amor
sediento
de
besos
Любовь,
жаждущая
поцелуев,
Amor
sediento
de
amor.
Любовь,
жаждущая
любви.
Amor
que
quiere
ser
libre
Любовь,
стремящаяся
к
свободе,
Y
se
anida...
entre
tú
y
yo.
И
нашедшая
её
в
нас.
Amor
de
habitación
Любовь
в
пустой
квартире,
De
cuatro
a
siete
y
después
adiós.
С
четырёх
до
семи,
а
потом
прощай.
Amor
de
puerta
dentro
Любовь
за
закрытыми
дверями,
Canción
de
media
voz.
Песня
полушёпотом.
Amor
que
por
temor
Не
смея
говорить
о
ней,
Nos
callamos
los
dos.
Молчим
вдвоём
в
страхе.
Amor
que
entre
paredes
Любовь,
что
скрывается,
Se
esconde
sin
razón.
Заперта
в
четырёх
стенах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruiz Narvaez Jose Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.