Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vez en Vez
Von Zeit zu Zeit
De
vez
en
vez
Von
Zeit
zu
Zeit
Qué
bueno
es
Wie
gut
es
ist
Dejarles
la
rienda
suelta
Die
Zügel
locker
zu
lassen
Al
potro
de
la
ilusión
Dem
Fohlen
der
Illusion
Y
cabalgar
sin
un
rumbo
Und
ohne
festen
Kurs
zu
reiten
Marcado
a
disposición
Ganz
wie
es
die
Laune
will
De
vez
en
vez
Von
Zeit
zu
Zeit
Qué
bueno
es
Wie
gut
es
ist
Abrir
las
alas
al
viento
Die
Flügel
im
Wind
auszubreiten
Y
volar
sin
dirección
Und
ohne
Richtung
zu
fliegen
Sin
pensar
en
consecuencias
Ohne
an
die
Folgen
zu
denken
Nacidas
de
algún
temor
Die
aus
irgendeiner
Angst
geboren
sind
De
vez
en
vez,
qué
bueno
es
Von
Zeit
zu
Zeit,
wie
gut
es
ist
Abrir
los
brazos
amantes
Die
liebenden
Arme
zu
öffnen
A
una
mujer
que
no
es
Für
eine
Frau,
die
nicht
ist
Ni
tu
amiga
y
tu
amante
Weder
deine
Freundin
noch
deine
Geliebte
Pero
que
te
quiere
bien
Aber
die
dich
gern
hat
De
vez
en
vez
Von
Zeit
zu
Zeit
Qué
bueno
es
Wie
gut
es
ist
Levar
las
anclas
del
puerto
Die
Anker
im
Hafen
zu
lichten
Y
hacia
otro
mar
navegar
Und
auf
ein
anderes
Meer
zu
segeln
Para
romper
la
rutina
Um
die
Routine
zu
durchbrechen
En
brazos
de
libertad
In
den
Armen
der
Freiheit
De
vez
en
vez
Von
Zeit
zu
Zeit
Qué
bueno
es
Wie
gut
es
ist
Atravesar
los
umbrales
Die
Schwellen
zu
überschreiten
De
amores
sin
estrenar
Von
unberührten
Lieben
Y
andar
los
rumbos
distantes
Und
ferne
Wege
zu
gehen
Si
miedo
de
fracasar
Ohne
Angst
zu
scheitern
De
vez
en
vez,
qué
bueno
es
Von
Zeit
zu
Zeit,
wie
gut
es
ist
Olvidarse
de
las
cosas
Die
Dinge
zu
vergessen
Que
nos
dieron
un
revés
Die
uns
einen
Rückschlag
versetzt
haben
Abollándonos
el
alma
Und
unsere
Seele
verbeult
haben
De
vez
en
vez
Von
Zeit
zu
Zeit
Qué
bueno
es
Wie
gut
es
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.