Lyrics and translation José María Napoleón - Después De Tanto (En Vivo)
Después De Tanto (En Vivo)
После стольких лет (Вживую)
Después
de
tantos
años
После
стольких
лет,
De
no
verte
te
encontré
Не
видя
тебя,
я
встретил
тебя.
Sentí
un
escalofrío
Я
почувствовал
дрожь,
Recorrer
toda
mi
piel
Пробежавшую
по
моей
коже.
Después
que
por
cobarde
После
того,
как
по
своей
трусости
Sin
remedio
te
perdí
Безвозвратно
потерял
тебя.
Al
verte
entre
la
gente
Увидев
тебя
среди
людей,
Sin
que
tú
te
dieras
cuenta
Так,
чтобы
ты
не
заметила,
Supe
que
vives
en
mí
Я
понял,
что
ты
живешь
во
мне.
Hoy
que
te
encuentro
sin
quererlo
reviví
Сегодня,
встретив
тебя
нечаянно,
я
вновь
пережил
Aquel
pasado
que
creí
lejos
de
mi
То
прошлое,
которое
считал
далеким
от
себя.
Siento
que
muero
sin
tenerte
Я
чувствую,
что
умираю,
не
имея
тебя
Junto
a
mí
(junto
a
mí)
Рядом
с
собой
(рядом
с
собой).
No
sé
si
pueda
continuar
lejos
de
ti
Не
знаю,
смогу
ли
продолжать
жить
вдали
от
тебя.
Te
amo
tanto
y
sigues
tan
presente
en
mí
Я
так
люблю
тебя,
и
ты
так
ярко
присутствуешь
во
мне.
Hoy
me
doy
cuenta
que
sin
ti
Сегодня
я
понимаю,
что
без
тебя
Ya
no
es
vivir
Жизнь
— не
жизнь.
Por
mí
hubiera
querido
Ради
себя
хотел
бы
Abrazarte
como
ayer
Обнять
тебя,
как
вчера.
Besar
aquellos
labios
Поцеловать
те
губы,
Tan
solo
míos
alguna
vez
(una
vez)
Которые
когда-то
были
только
моими
(только
моими).
Detuve
mis
impulsos
porque
era
tarde
ya
Я
сдержал
свои
порывы,
потому
что
было
уже
поздно.
Eras
ya
de
otro
sendero
Ты
уже
шла
по
другому
пути,
Vivías
con
otro
anhelo
y
lo
que
fue
Жила
другой
мечтой,
и
то,
что
было,
Quedó
detrás
Осталось
позади.
Hoy
que
te
encuentro
sin
quererlo
reviví
Сегодня,
встретив
тебя
нечаянно,
я
вновь
пережил
Aquel
pasado
que
creí
lejos
de
mí
То
прошлое,
которое
считал
далеким
от
себя.
Siento
que
muero
sin
tenerte
Я
чувствую,
что
умираю,
не
имея
тебя
Junto
a
mí
(junto
a
mí)
Рядом
с
собой
(рядом
с
собой).
No
sé
si
pueda
continuar
lejos
de
ti
Не
знаю,
смогу
ли
продолжать
жить
вдали
от
тебя.
Te
amo
tanto,
sigues
tan
presente
en
mí
Я
так
люблю
тебя,
ты
так
ярко
присутствуешь
во
мне.
Hoy
me
doy
cuenta
que
sin
ti
Сегодня
я
понимаю,
что
без
тебя
Ya
no
es
vivir
Жизнь
— не
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! Feel free to leave feedback.