Lyrics and translation José María Napoleón - El Grillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
oído
otra
cosa
más
triste
que
el
canto
de
un
grillo,
Никогда
не
слышал
ничего
печальнее,
чем
пение
сверчка,
No
he
oído
otra
cosa
más
triste
ni
algo
parecido,
Никогда
не
слышал
ничего
печальнее,
чем
его
трель,
Y
canta
y
canta
y
canta
para
mí,
И
он
поет,
поет
и
поет
для
меня,
Porque
como
el
grillo
yo
canto
para
ti.
Ведь
как
и
сверчок,
я
пою
для
тебя.
Yo
pienso
que
el
grillo
canta
de
tristeza,
Я
думаю,
что
сверчок
поет
от
печали,
¿Por
qué
al
grillo
como
a
mí
no
habrá
quien
le
quiera?
Почему
сверчок,
как
и
я,
не
может
найти
любви?
Y
canta
y
canta
de
tristeza,
И
он
поет,
поет
от
грусти,
Yo
siento
que
vivo
por
ti
aunque
tú
no
me
quieras.
Я
чувствую,
что
живу
ради
тебя,
хотя
ты
меня
не
любишь.
Y
siento
que
escribo
por
ti
las
cosas
más
bellas,
И
я
чувствую,
что
пишу
для
тебя
все
самые
прекрасные
слова,
Y
aunque
como
el
grillo
yo
viva
cantando,
И
хотя
я,
как
сверчок,
живу,
напевая,
Cantaré
para
ti
aunque
sea
de
tristeza,
Я
буду
петь
для
тебя,
даже
от
печали,
Hasta
el
día
en
que
yo
muera.
Пока
не
наступит
день
моей
смерти.
Yo
pienso
que
el
grillo
canta
de
tristeza,
Я
думаю,
что
сверчок
поет
от
печали,
Por
qué
al
grillo
como
a
mí
no
habrá
quién
le
quiera,
Почему
сверчок,
как
и
я,
не
может
найти
любви,
Y
canta
y
canta
de
tristeza,
И
он
поет,
поет
от
грусти,
Yo
siento
que
vivo
por
ti
aunque
tú
no
me
quieras.
Я
чувствую,
что
живу
ради
тебя,
хотя
ты
меня
не
любишь.
Y
siento
que
escribo
por
ti
las
cosas
más
bellas,
И
я
чувствую,
что
пишу
для
тебя
все
самые
прекрасные
слова,
Y
aunque
como
el
grillo
yo
viva
cantando,
И
хотя
я,
как
сверчок,
живу,
напевая,
Cantaré
para
ti
aunque
sea
de
tristeza,
Я
буду
петь
для
тебя,
даже
от
печали,
Hasta
el
día
en
que
yo
muera,
Пока
не
наступит
день
моей
смерти,
En
que
yo
muera,
Когда
я
умру,
En
que
yo
muera.
Когда
я
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Hoy
date of release
27-11-2000
Attention! Feel free to leave feedback.