José María Napoleón - Hey! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José María Napoleón - Hey!




Hey!
Эй!
¡Hey! (Hey)
Эй! (Эй)
No vayas presumiendo por ahí
Не хвались там, где тебя не знают
Diciendo que no puedo estar sin ti
Рассказывая, что я не могу без тебя
¿Qué sabes de mí?
Что ты обо мне знаешь?
Hey, ya se que a ti te gusta presumir
Эй, я знаю, тебе нравится хвастаться
Decir a los amigos que sin ti
Говорить друзьям, что без тебя
Ya no sonreír.
Я разучился улыбаться.
Hey, no creas que te haces un favor
Эй, не думай, что делаешь себе одолжение
Cuando le hablas a la gente de mi amor
Когда рассказываешь людям о моей любви
¿Tú que sabes de mí?
Что ты обо мне знаешь?
¡Hey! (Hey)
Эй! (Эй)
Hay veces que es mejor querer así
Иногда лучше любить вот так
Que ser querido y no poder sentir...
Чем быть любимым и не иметь чувств.
Lo que siento por ti
Что я чувствую к тебе
Ya ves, tu nunca me has querido ya lo ves
Видишь ли, ты никогда меня не любила, понимаешь?
Que nunca he sido tuyo ya lo
Что я никогда не был твоим, я знаю
Pues solo por orgullo ese que te...
Ведь только из гордости, которая тебе...
Ya ves, ¿de qué te vale ahora presumir?
Видишь ли, какой смысл сейчас хвастаться?
Ahora que ya no estoy junto a ti
Теперь, когда меня больше нет рядом с тобой
Que les digas de mí.
Что ты им говоришь обо мне.
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Recuerdo que ganabas siempre
Помню, ты всегда выигрывала
Y hacías de ese triunfo una virtud
И превращала эту победу в добродетель
Yo era sombra en tu luz.
Я был тенью в твоём свете.
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Yo que también recordarás
Знаю, ты тоже будешь помнить
Qué siempre que intentaba hacer la paz
Как я всегда пытался помириться
La rima en tu mano.
И ты всегда отмахивалась.
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Ahora que ya todo terminó (Ya terminó)
Теперь, когда всё закончилось (Уж закончилось)
Qué como siempre soy el perdedor cuando pienses en mí...
Что, как и всегда, я проигравший, когда ты обо мне думаешь...
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Que siempre es más feliz quien más amó (Quien más amó)
Что всегда счастливее тот, кто больше любил (Кто больше любил)
Que siempre es mas quien más amó...
Что всегда счастливее тот, кто больше любил...
Y ese siempre fui yo.
И это был я.
Ya ves, nunca me has querido ya lo ves
Видишь ли, ты никогда меня не любила, понимаешь?
Que nunca he sido tuyo ya lo
Что я никогда не был твоим, я знаю
Pues solo por orgullo ese que te...
Ведь только из гордости, которая тебе...
Ya ves, ¿de qué te vale ahora presumir?
Видишь ли, какой смысл сейчас хвастаться?
Ahora que no estoy ya junto a ti
Теперь, когда я больше не рядом с тобой
Que les digas de mí.
Что ты им говоришь обо мне.
Hey!
Эй!





Writer(s): Arcusa Alcon Ramon, Iglesias De La Cueva Julio, Balducci Mario, Belfiore Giovanni


Attention! Feel free to leave feedback.