Lyrics and translation José María Napoleón - Nataly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
visto
cómo
de
poco
a
poquito
Я
видел,
как
ты
понемногу
Has
ido
cambiando,
he
sido
testigo,
colibrí
Менялась,
я
был
свидетелем,
колибри.
He
estado
cerca
para
darme
cuenta
Я
был
рядом,
чтобы
замечать
Del
milagro
a
diario,
de
ese
cada
día
que
hay
en
ti
Чудо
каждый
день,
которое
есть
в
тебе.
He
visto
todo
lo
que
tú
has
notado
Я
видел
всё,
что
ты
замечала,
He
sido
el
espejo
donde
tú
te
miras,
maniquí
Я
был
зеркалом,
в
котором
ты
смотрелась,
манекен.
He
comprobado
ese
pronunciado
Я
видел
этот
румянец,
Cuando
te
sonrojas
bajo
tu
blucita
carmesí
Когда
ты
краснеешь
под
своей
багряной
блузкой.
Sé
tantas
cosas
de
lo
que
te
pasa
Я
знаю
так
много
о
том,
что
с
тобой
происходит,
Te
conozco
tanto
como
a
mí
Я
знаю
тебя
так
же
хорошо,
как
себя.
No
tengo
forma
de
decirte
cuánto
У
меня
нет
слов,
чтобы
сказать,
как
сильно,
Pero
te
amo
tanto,
Nataly
Но
я
так
люблю
тебя,
Натали.
Nataly,
si
supieras,
mi
Nataly
Натали,
если
бы
ты
знала,
моя
Натали,
Cuando
pienso
a
solas
en
ti
Когда
я
думаю
о
тебе
в
одиночестве,
Solo
quiero
que
seas
feliz
Я
хочу
только,
чтобы
ты
была
счастлива.
Nataly,
por
tu
amor
sé
lo
que
es
vivir
Натали,
благодаря
твоей
любви
я
знаю,
что
такое
жить.
Sabe
a
gloria
tenerte
aquí
Это
блаженство
- иметь
тебя
рядом.
No
hay
vacíos
dentro
de
mí
Нет
пустоты
внутри
меня.
Me
sabe
a
Dios
solo
verte
cerca
de
mí
Видеть
тебя
рядом
- как
прикоснуться
к
Богу.
Abrazarte,
mi
colibrí,
Nataly
Обнять
тебя,
моя
колибри,
Натали.
De
todas,
eres
mi
canción
más
dulce
Из
всех
ты
- моя
самая
сладкая
песня,
Mi
tonada
amable,
toda
tu
inocencia
vive
en
mí
Моя
нежная
мелодия,
вся
твоя
невинность
живет
во
мне.
Con
esa
magia
curas
mi
nostalgia
Своей
магией
ты
исцеляешь
мою
тоску,
Tan
lejos
de
casa
haces
que
yo
exista,
Nataly
Так
далеко
от
дома
ты
даешь
мне
силы
жить,
Натали.
Sé
tantas
cosas
de
lo
que
te
pasa
Я
знаю
так
много
о
том,
что
с
тобой
происходит,
Te
conozco
tanto
como
a
mí
Я
знаю
тебя
так
же
хорошо,
как
себя.
No
tengo
forma
de
decirte
cuánto
У
меня
нет
слов,
чтобы
сказать,
как
сильно,
Pero
te
amo
tanto,
Nataly
Но
я
так
люблю
тебя,
Натали.
Nataly,
si
supieras,
mi
Nataly
Натали,
если
бы
ты
знала,
моя
Натали,
Cuando
pienso
a
solas
en
ti
Когда
я
думаю
о
тебе
в
одиночестве,
Solo
quiero
que
seas
feliz
Я
хочу
только,
чтобы
ты
была
счастлива.
Nataly,
por
tu
amor
sé
lo
que
es
vivir
Натали,
благодаря
твоей
любви
я
знаю,
что
такое
жить.
Me
sabe
a
gloria
tenerte
aquí
Это
блаженство
- иметь
тебя
рядом.
No
hay
vacíos
dentro
de
mí
Нет
пустоты
внутри
меня.
Sabe
a
Dios
solo
verte
cerca
de
mí
Как
прикоснуться
к
Богу
- видеть
тебя
рядом.
Abrazarte,
mi
colibrí,
Nataly
Обнять
тебя,
моя
колибри,
Натали.
Y
teníamos
tanto
miedo
mamá
y
yo
de
que
no
nacieras
Мы
так
боялись
с
мамой,
что
ты
не
родишься.
Era
muy
difícil,
¿sabes?
Это
было
очень
трудно,
знаешь?
Fue
un
parto,
un
embarazo
muy
difícil
Роды,
беременность
были
очень
тяжелыми.
Y
hoy,
y
hoy
que
te
vemos
aquí
И
сегодня,
сегодня,
когда
мы
видим
тебя
здесь,
Que
podemos
abrazarte
junto
a
todos
nosotros
Когда
мы
можем
обнять
тебя
вместе
со
всеми
нами,
Es
maravilloso
Это
чудесно.
Cons
querida,
querida
Cons
Дорогая
Конс,
дорогая
Конс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.