José María Napoleón - Pajarillo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José María Napoleón - Pajarillo




Pajarillo
Птичка
Maquillaje a granel
Макияжа в избытке
Usaba a diario
Она наносила ежедневно,
Y vendía la piel
И продавала свою красоту
A precio caro
По дорогой цене.
De las ocho a las diez
С восьми до десяти
En una esquina
На углу улицы
Era joven y fiel
Она была молода и верна себе,
Era rosa y espina
Была розой с шипами.
Y se llamaba
А звали её...
No
Не знаю.
Nunca lo supe
Я так и не узнал.
Nunca le pregunté
Никогда не спрашивал.
Nunca dispuse
Никогда не располагал
De su tiempo y su piel
Её временем и вниманием.
Era un mocoso
Я был мальчишкой
Y tan solo le miré
И только смотрел на неё.
De pozo en pozo
Из раза в раз...
Y era un pajarillo
И она была птичкой
De blancas alas
С белыми крыльями,
De balcón en balcón
С балкона на балкон,
De plaza en plaza
С площади на площадь.
Vendedora de amor
Продавала любовь,
Ofrecedora
Предлагая себя
Para el mejor postor
Лучшему покупателю
De su tonada
Своей песни.
Cinco inviernos pasaron
Пять зим прошло,
Y ahí seguía
И она всё там же,
La misma hora de ayer
В тот же час, что и вчера,
La misma esquina
На том же углу.
Era joven y fiel
Она была молода и верна себе,
Y aún tenía
И всё ещё хранила
La rosa de su piel
Розу своей красоты,
Y más grande la espina
И шипы стали острее.
Y sonreía al pasar
И улыбалась, проходя мимо
De los mirones
Зевак
Bajo de aquel farol
Под тем фонарём.
Noche tras noche
Ночь за ночью...
Veinte veces se la
Двадцать раз её
Llevaron presa
Забирали в тюрьму,
Y cantó su canción
И она пела свою песню
Tras de las rejas
За решёткой.
Y era un pajarillo
И она была птичкой
De blancas alas
С белыми крыльями,
De balcón en balcón
С балкона на балкон,
De plaza en plaza
С площади на площадь.
Vendedora de amor
Продавала любовь,
Ofrecedora
Предлагая себя
Para el mejor postor
Лучшему покупателю
De su tonada.
Своей песни.
Se le arrugó la piel
Её кожа сморщилась,
Y el maquillaje
И макияжа
Suficiente no fue
Уже не хватало,
Para taparle
Чтобы скрыть
La huella que dejó
След, оставленный
El sexto invierno
Шестой зимой.
Se le acabo el color
Потеряла свой цвет
Y hasta el aliento
И даже дыхание.
Y de las ocho a las diez
И с восьми до десяти
Sólo en la esquina
Только на углу
Se quedó aquel farol
Остался тот фонарь
Y aquella espina
И те шипы.
La rosa no yo
А роза... не знаю я,
Donde se iría
Куда она делась.
Se llamaba no
Звали её... не знаю,
Y sonreía
И она улыбалась.
Y era un pajarillo
И она была птичкой
De blancas alas
С белыми крыльями,
De balcón en balcón
С балкона на балкон,
De plaza en plaza
С площади на площадь.
Vendedora de amor
Продавала любовь,
Ofrecedora
Предлагая себя
Para el mejor postor
Лучшему покупателю
De su tonada
Своей песни.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! Feel free to leave feedback.