Lyrics and translation José María Napoleón - Quisiera
Quisiera
ser
un
espejo
Хотел
бы
быть
зеркалом,
Para
mirarte
a
la
cara
В
котором
видишь
ты
себя.
Y
decirte
tantas
cosas
Сказать
тебе
столько
всего,
Que
te
lleguen
hasta
el
alma
Чтобы
до
глубины
души.
Para
que
tú
te
des
cuenta
Чтобы
ты
вдруг
поняла,
Que
yo
soy
tierra
mojada
Что
влажная
я
как
земля.
Y
que
puedo
darte
tanto
Что
я
могу
так
много
дать,
Ay,
si
acaso
me
escucharás
Услышь,
как
умоляю
я.
Quisiera
que
me
sintieras
Ты
бы
чувствовал
меня,
Quisiera
que
me
tocaras
Коснулся
бы
ты
нежно.
Para
que
sepas
que
hiervo
Пылаю
я
из-за
тебя,
Tan
solo
con
tu
mirada
Лишь
взглядом
так
безбрежно.
Quisiera
que
tú
supieras
Ты
б
знала,
что
в
постели
снюсь,
Que
te
duermes
en
mi
cama
В
объятьях
тихих
словно
тень.
Y
que
te
abrazo
en
silencio
Как
плющ,
как
лиана,
вьюсь,
Como
hiedra,
como
garra
Привязан
к
легкой
тени
снов.
Quisiera
que
me
quisieras
Хотел,
чтоб
ты
любила.
Quisiera
que
me
extrañaras
Хотел
бы
быть
тоской.
Quisiera
ser
en
tu
vientre
Хотел
бы
быть
в
твоем
животике.
Sudor,
llanto,
amor
y
lágrimas
Потом,
слезами
и
тоской.
Y
ser
un
soplo
de
viento
Я
был
бы
ветром
на
ветвях,
Para
rozarte
la
espalda
К
твоей
спине
чтоб
прикоснуться.
O
estrella
de
sur
a
norte
И
я
бы
стал
полярной
звездой,
Para
iluminar
tu
cara
Твою
дорогу
осветить.
Y
así
queriendo
quisiera
И
так
хотелось
быть
всегда,
Por
quererte,
ser
tu
sombra
Тенью
тебя
преследуя.
Ser
tus
entrañas,
tu
carne
Я
был
бы
плотью
и
душой,
Tu
verdad
y
tu
persona
И
человеком,
и
чудовищем.
Y
así
queriendo
quisiera
А
так
хотел
бы
только
быть,
Ser
bálsamo
de
tus
penas
Бальзамом
для
твоей
души.
Y
ser
la
flor
que
prefieres
Цветок,
что
дарит
жизнь
и
свет,
Y
ser
el
amor
que
sueñas
Любовь,
о
которой
грезишь.
Quisiera
que
me
quisieras
Хотел,
чтоб
ты
любила.
Quisiera
que
me
extrañaras
Хотел
бы
быть
тоской.
Quisiera
ser
en
tu
vientre
Хотел
бы
быть
в
твоем
животике.
Sudor,
llanto,
amor
y
lágrimas
Потом,
слезами
и
тоской.
Y
ser
un
soplo
de
viento
Я
был
бы
ветром
на
ветвях,
Para
rozarte
la
espalda
К
твоей
спине
чтоб
прикоснуться.
O
estrella
de
sur
a
norte
И
я
бы
стал
полярной
звездой,
Para
iluminar
tu
cara
Твою
дорогу
осветить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.