José María Napoleón - Te Amaría (En Vivo Desde Auditorio Nacional / 2016) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José María Napoleón - Te Amaría (En Vivo Desde Auditorio Nacional / 2016)




Te Amaría (En Vivo Desde Auditorio Nacional / 2016)
Я бы любил тебя (Концерт из Национального Аудитория / 2016)
Te amaría
Я бы любил тебя
Si volviera yo a nacer, repetiría
Даже если бы родился снова, я бы повторил
Otra vez la misma historia, el mismo día
То же самое, ту же историю, тот же день
Como fue que te encontré y te abrazaría
И в этот раз, нашел бы тебя и обнял тебя
Otra vez, tu corazón conquistaría
И снова завоевал бы твое сердце
Te amaría
Я бы любил тебя
Como que existe Dios
Так же, как я знаю, что существует Бог
Yo te amaría
Я бы любил тебя
Te amaría
Я бы любил тебя
Como a la única mujer que existiría
Как единственную женщину в моей жизни
Con la misma intensidad y algarabía
С такой же страстью и восторгом
Y con aquella verdad te haría tan mía
И тем же самым способом я сделал бы тебя своей
Como fuiste aquella vez tan solo mía
Как и тогда, когда ты была только моей
Te amaría
Я бы любил тебя
Desde entonces hasta hoy, como aquel día
С тех пор и до сих пор, как и тогда
Te amaría
Я бы любил тебя
Porque fuiste compañera, amiga mía
Потому что ты была моей спутницей, моей подругой
Aire para respirar, mano tendida
Воздухом для дыхания, протянутой рукой
Hombro para descansar cuando no había
Плечом, на котором я мог отдохнуть, когда ничего не было
Te amaría
Я бы любил тебя
Sin siquiera preguntar contigo iría
И даже не спрашивая, я бы пошел с тобой
De tu mano a donde fuera yo andaría
За твоей рукой, куда бы мы ни пошли
Como fuera siendo tú, yo te amaría
Какой бы ты ни была, я бы любил тебя
Te amaría
Я бы любил тебя
Al derecho y al revés, yo te amaría
Правильно и наоборот, я бы любил тебя
Sin temores y sin miedo, qué alegría
Без страха и боязни, какая радость
Por sentirte entre mis brazos yo daría
За то, что чувствовал тебя в своих объятиях, я мог бы отдать
De mi vida lo que fuera, ¿qué no haría?
Свою жизнь, что бы я не сделал?
Te amaría
Я бы любил тебя
Por los siglos de los siglos
Из века в век
Te amaría
Я бы любил тебя
Te amaría
Я бы любил тебя
Porque fuiste compañera, amiga mía
Потому что ты была моей спутницей, моей подругой
Aire para respirar, mano tendida
Воздухом для дыхания, протянутой рукой
Hombro para descansar cuando no había
Плечом, на котором я мог отдохнуть, когда ничего не было
Te amaría
Я бы любил тебя
Sin siquiera preguntar, contigo iría
И даже не спрашивая, я бы пошел с тобой
De tu mano a donde fuera yo andaría
За твоей рукой, куда бы мы ни пошли
Como fueras siendo yo te amaría
Какой бы ты ни была, я бы любил тебя





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! Feel free to leave feedback.