Lyrics and translation José María Napoleón - Vive (En Vivo)
Vive (En Vivo)
Живи (Вживую)
Nada
te
llevarás
Ничего
ты
не
возьмешь
с
собой,
Cuando
te
marches
Когда
уйдешь,
Cuando
se
acerque
el
día
Когда
приблизится
день
De
tu
final
Твоего
конца.
Vive
feliz
ahora
Живи
счастливо
сейчас,
Mientras
puedas
Пока
можешь,
Tal
vez
mañana
no
tengas
tiempo
Возможно,
завтра
у
тебя
не
будет
времени
Para
sentirte
despertar
Почувствовать
пробуждение.
Siente
correr
la
sangre
Почувствуй,
как
бежит
кровь
Por
tus
venas
По
твоим
венам,
Siembra
tu
tierra
y
ponte
Засей
свою
землю
и
начни
Deja
volar
libre
tu
pensamiento
Позволь
своим
мыслям
свободно
летать,
Deja
el
rencor
para
otro
tiempo
Оставь
обиду
на
потом,
Y
echa
tu
barca
И
отправляй
свою
лодку
Abre
tus
brazos
fuertes
a
la
vida
Раскрой
свои
сильные
объятия
жизни,
No
dejes
nada
Не
оставляй
ничего
A
la
deriva
На
произвол
судьбы.
Del
cielo
nada
te
caerá
С
неба
ничего
не
упадет.
Trata
de
ser
feliz
Старайся
быть
счастливой
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь,
Vive
la
vida
intensamente
Живи
жизнью
интенсивно,
Luchando
lo
conseguirás
Борясь,
ты
добьешься
своего.
Y
cuando
llegue
al
fin
И
когда
наконец
придет
Tu
despedida
Твое
прощание,
Seguro
es
que
feliz
Уверен,
что
ты
счастливо
Por
haber
conseguido
За
то,
что
получила
Lo
que
amabas
То,
что
любила,
Por
encontrar
lo
que
buscabas
За
то,
что
нашла
то,
что
искала,
Porque
viviste
hasta
el
final
Потому
что
ты
жила
до
конца.
Abre
tus
brazos
fuertes
a
la
vida
Раскрой
свои
сильные
объятия
жизни,
No
dejes
nada
Не
оставляй
ничего
A
la
deriva
На
произвол
судьбы.
Del
cielo
nada
te
caerá
С
неба
ничего
не
упадет.
Trata
de
ser
feliz
Старайся
быть
счастливой
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь,
Vive
la
vida
intensamente
Живи
жизнью
интенсивно,
Luchando
lo
conseguirás
Борясь,
ты
добьешься
своего.
Trata
de
ser
feliz
Старайся
быть
счастливой
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь,
Vive
la
vida
intensamente
Живи
жизнью
интенсивно,
Luchando
lo
conseguirás
Борясь,
ты
добьешься
своего.
Muchas
gracias,
con
mucho
gusto,
gracias
Большое
спасибо,
с
большим
удовольствием,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! Feel free to leave feedback.