Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Perdí
Ich Habe Dich Verloren
Yo
te
tenía
en
una
palma
Ich
hatte
dich
fest
im
Griff
De
mi
mano
In
meiner
Hand
A
donde
iba
como
sombra
Wohin
ich
ging,
wie
ein
Schatten
Ibas
también
Gingst
du
auch
Yo
te
perdí,
jugué
contigo
Ich
habe
dich
verloren,
ich
spielte
mit
dir
Sin
pensarlo
Ohne
nachzudenken
Sin
sospechar,
sin
valorar
Ohne
zu
ahnen,
ohne
Wertschätzung
¡Qué
estupidez!
Welch
eine
Dummheit!
Te
malgasté,
no
me
di
cuenta
Ich
verschwendete
dich,
ich
bemerkte
es
nicht
Hoy
que
no
estás,
no
puedo
más
Heute,
wo
du
nicht
da
bist,
kann
ich
nicht
mehr
No
sé
qué
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Yo
te
perdí,
jugué
con
fuego
Ich
habe
dich
verloren,
ich
spielte
mit
dem
Feuer
Di
por
seguro
Ich
war
mir
sicher
Que
eras
de
mi
propiedad
Dass
du
mein
Eigentum
wärst
Tú
que
por
mí
Du,
die
für
mich
Por
este
amor
dabas
la
vida
Für
diese
Liebe
dein
Leben
gabst
En
el
momento
de
mi
antojo
Im
Moment
meiner
Laune
Y
voluntad
Und
meines
Willens
Yo
te
perdí,
¡qué
estupidez!
Ich
habe
dich
verloren,
welch
eine
Dummheit!
Quién
lo
diría
Wer
hätte
das
gedacht
Que
acabaría
sin
tus
manos
Dass
ich
ohne
deine
Hände
Por
llorar
am
Ende
weinen
würde
Yo
que
te
tuve
en
el
instante
Ich,
der
ich
dich
hatte
in
dem
Augenblick,
En
que
quería
in
dem
ich
wollte
Voy
por
la
vida
Ich
gehe
durchs
Leben
Con
esta
infelicidad
Mit
diesem
Unglück
Y
te
tenía
entre
mis
dedos
Und
ich
hielt
dich
zwischen
meinen
Fingern
Hoy
que
te
llamo
sin
respuesta
Heute,
wo
ich
dich
rufe
ohne
Antwort
Hoy
que
no
estas
Heute,
wo
du
nicht
da
bist
Hoy
que
me
pierdo
entre
tus
cosas
Heute,
wo
ich
mich
zwischen
deinen
Sachen
verliere
Sin
tu
risa
Ohne
dein
Lachen
Si
yo
pudiera
hoy
que
lo
siento
Wenn
ich
heute,
wo
es
mir
leid
tut,
könnte
Te
malgasté
no
me
di
cuenta
Ich
verschwendete
dich,
ich
bemerkte
es
nicht
Uno
no
sabe
que
el
amor
Man
weiß
nicht,
dass
die
Liebe
Puede
cambiar
Sich
ändern
kann
Yo
te
perdí,
jugué
con
fuego
Ich
habe
dich
verloren,
ich
spielte
mit
dem
Feuer
Di
por
seguro
Ich
war
mir
sicher
Que
eras
de
mi
propiedad
Dass
du
mein
Eigentum
wärst
Tú
que
por
mí
Du,
die
für
mich
Por
este
amor
dabas
la
vida
Für
diese
Liebe
dein
Leben
gabst
En
el
momento
de
mi
antojo
Im
Moment
meiner
Laune
Y
voluntad
Und
meines
Willens
Yo
te
perdí,
¡qué
estupidez!
Ich
habe
dich
verloren,
welch
eine
Dummheit!
Quién
lo
diría
Wer
hätte
das
gedacht
Que
acabaría
sin
tus
manos
Dass
ich
ohne
deine
Hände
Por
llorar
am
Ende
weinen
würde
Yo
que
te
tuve
en
el
instante
Ich,
der
ich
dich
hatte
in
dem
Augenblick,
En
que
quería
in
dem
ich
wollte
Voy
por
la
vida
Ich
gehe
durchs
Leben
Con
esta
infelicidad
Mit
diesem
Unglück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Album
Hoy
date of release
27-11-2000
Attention! Feel free to leave feedback.