José Mercé feat. Andrés Calamaro - Volver - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation José Mercé feat. Andrés Calamaro - Volver




Volver
Zurückkehren
Yo advino el parpadeo
Ich erahne das Blinken
De las luces que a lo lejos
der Lichter, die in der Ferne
Van marcando mi retorno
meine Rückkehr ankündigen.
Son las mismas que alumbraron
Es sind dieselben, die einst leuchteten
Con sus pálidos reflejos
mit ihrem blassen Schein
Hondas horas de dolor
tiefe Stunden des Schmerzes.
Aunque no quise el regreso
Obwohl ich die Rückkehr nicht wollte,
Siempre se vuelve
kehrt man immer zurück
Al primer amor
zur ersten Liebe.
La vieja calle
Die alte Straße,
Donde me cobijo
wo ich Zuflucht fand,
Tuya es su vida
ihr gehört ihr Leben,
Tuyo es su querer
ihr gehört ihre Liebe.
Bajo el burlón
Unter dem spöttischen
Mirar de las estrellas
Blick der Sterne,
Que con indiferencia
die mich heute gleichgültig
Hoy me ven volver
zurückkehren sehen.
Volver
Zurückkehren
Con la frente marchita
mit verwelkter Stirn,
Las nieves del tiempo
der Schnee der Zeit
Platearon mi sien
hat meine Schläfen versilbert.
Sentir
Fühlen,
Que es un soplo la vida
dass das Leben ein Hauch ist,
Que veinte años no es nada
dass zwanzig Jahre nichts sind,
Que febril la mirada
dass der fiebrige Blick,
Errante en las sombras
irrend in den Schatten,
Te busca y te nombra
dich sucht und dich nennt.
Vivir
Leben
Con el alma aferrada
mit der Seele, geklammert
A un dulce recuerdo
an eine süße Erinnerung,
Que lloro otra vez
die ich மீண்டும் beweine.
Tengo miedo del encuentro
Ich habe Angst vor der Begegnung
Con el pasado que vuelve
mit der Vergangenheit, die zurückkehrt,
A enfrentarse con mi vida
um sich meinem Leben zu stellen.
Mucho miedo de las noches
Große Angst vor den Nächten,
Que pobladas de recuerdos
die voller Erinnerungen
Encadenan mi soñar
mein Träumen fesseln.
Pero el viajero que huye
Aber der Reisende, der flieht,
Tarde o temprano
wird früher oder später
Detiene su andar
seinen Gang anhalten.
Y aunque el olvido
Und obwohl das Vergessen,
Que todo destruye
das alles zerstört,
Haya matado mi vieja ilusión
meine alte Hoffnung getötet hat,
Guardo escondida
bewahre ich versteckt
Una esperanza humilde
eine demütige Hoffnung,
Que es toda la fortuna
die der ganze Reichtum
De mi corazón
meines Herzens ist.
Volver
Zurückkehren
Con la frente marchita
mit verwelkter Stirn,
Las nieves del tiempo
der Schnee der Zeit
Platearon mi sien
hat meine Schläfen versilbert.
Sentir
Fühlen,
Que es un soplo la vida
dass das Leben ein Hauch ist,
Que veinte años no es nada
dass zwanzig Jahre nichts sind,
Que febril la mirada
dass der fiebrige Blick,
Errante en las sombras
irrend in den Schatten,
Te busca y te nombra, ay, ay, ay
dich sucht und dich nennt, ach, ach, ach.
Vivir, vivir
Leben, leben
Con el alma aferrada
mit der Seele, geklammert
A un dulce recuerdo
an eine süße Erinnerung,
Que lloro otra vez
die ich erneut beweine.
Vivir, vivir, vivir
Leben, leben, leben
Con el alma aferrada
mit der Seele, geklammert
A un dulce recuerdo
an eine süße Erinnerung,
Que lloro otra vez
die ich erneut beweine.





Writer(s): Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, Juan Maria Solare


Attention! Feel free to leave feedback.