Lyrics and translation José Mercé feat. Andrés Calamaro - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
advino
el
parpadeo
Я
предчувствую
мерцание
De
las
luces
que
a
lo
lejos
Огней,
что
вдали
Van
marcando
mi
retorno
Отмечают
мое
возвращение
Son
las
mismas
que
alumbraron
Это
те
же
огни,
что
освещали
Con
sus
pálidos
reflejos
Своим
бледным
отблеском
Hondas
horas
de
dolor
Долгие
часы
боли
Aunque
no
quise
el
regreso
Хотя
я
не
хотел
возвращаться
Siempre
se
vuelve
Всегда
возвращаешься
Al
primer
amor
К
первой
любви
La
vieja
calle
Старая
улица
Donde
me
cobijo
Где
я
нахожу
убежище
Tuya
es
su
vida
Твоя
ее
жизнь
Tuyo
es
su
querer
Твоя
ее
любовь
Bajo
el
burlón
Под
насмешливым
Mirar
de
las
estrellas
Взором
звезд
Que
con
indiferencia
Которые
равнодушно
Hoy
me
ven
volver
Сегодня
видят
мое
возвращение
Con
la
frente
marchita
С
увядшим
челом
Las
nieves
del
tiempo
Снега
времени
Platearon
mi
sien
Посеребрили
мои
виски
Que
es
un
soplo
la
vida
Что
жизнь
— это
вздох
Que
veinte
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет
— это
ничто
Que
febril
la
mirada
Что
мой
лихорадочный
взгляд
Errante
en
las
sombras
Блуждающий
в
тенях
Te
busca
y
te
nombra
Ищет
тебя
и
зовет
тебя
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
цепляющейся
A
un
dulce
recuerdo
За
сладкое
воспоминание
Que
lloro
otra
vez
О
котором
я
плачу
снова
Tengo
miedo
del
encuentro
Я
боюсь
встречи
Con
el
pasado
que
vuelve
С
прошлым,
которое
возвращается
A
enfrentarse
con
mi
vida
Чтобы
столкнуться
с
моей
жизнью
Mucho
miedo
de
las
noches
Очень
боюсь
ночей
Que
pobladas
de
recuerdos
Наполненных
воспоминаниями
Encadenan
mi
soñar
Сковывающих
мои
сны
Pero
el
viajero
que
huye
Но
беглец
Tarde
o
temprano
Рано
или
поздно
Detiene
su
andar
Останавливает
свой
бег
Y
aunque
el
olvido
И
хотя
забвение
Que
todo
destruye
Которое
все
разрушает
Haya
matado
mi
vieja
ilusión
Убило
мою
старую
иллюзию
Guardo
escondida
Я
храню
в
тайне
Una
esperanza
humilde
Скромную
надежду
Que
es
toda
la
fortuna
Которая
— все
мое
богатство
De
mi
corazón
Моего
сердца
Con
la
frente
marchita
С
увядшим
челом
Las
nieves
del
tiempo
Снега
времени
Platearon
mi
sien
Посеребрили
мои
виски
Que
es
un
soplo
la
vida
Что
жизнь
— это
вздох
Que
veinte
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет
— это
ничто
Que
febril
la
mirada
Что
мой
лихорадочный
взгляд
Errante
en
las
sombras
Блуждающий
в
тенях
Te
busca
y
te
nombra,
ay,
ay,
ay
Ищет
тебя
и
зовет
тебя,
ай,
ай,
ай
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
цепляющейся
A
un
dulce
recuerdo
За
сладкое
воспоминание
Que
lloro
otra
vez
О
котором
я
плачу
снова
Vivir,
vivir,
vivir
Жить,
жить,
жить
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
цепляющейся
A
un
dulce
recuerdo
За
сладкое
воспоминание
Que
lloro
otra
vez
О
котором
я
плачу
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, Juan Maria Solare
Attention! Feel free to leave feedback.