José Mercé feat. Joaquín Sabina - Y sin embargo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Mercé feat. Joaquín Sabina - Y sin embargo




Y sin embargo
И все же
De sobra sabes
Ты прекрасно знаешь
Que eres la primera
Что ты - первая
Que no miento si juro que daría
Не совру, если поклянусь, что отдам
Por ti la vida entera, por ti la vida entera.
За тебя всю жизнь, за тебя всю жизнь.
Y sinembargo un rato cada día
И тем не менее каждую минуту
Ya ves
Видишь
Te engañaría con cualquiera
Я изменил бы тебе с кем угодно
Te cambiaría por cualquiera.
Я поменял бы тебя на кого угодно.
Mitad arrepentido y encantado
С одной стороны, я жалею и рад
De haberme conocido, lo confieso
Что мы встретились, признаюсь
que tanto has besado
Ты, так много целовавшая
Que me has enseñado
Которая научила меня
Sabes mejor que yo
Ты знаешь лучше меня
Que hasta los huesos
Что до костей
Sólo calan los besos que no has dado
Пробирают только те поцелуи, которых ты не дала
Los labios del pecado.
Губы греха.
Porque una casa sin ti es una embajada
Потому что дом без тебя - это посольство
El pasillo de un tren de madrugada
Коридор вагона в ночном поезде
Un laberinto sin luz, ni vino tinto
Лабиринт без света и красного вина
Un velo de alquitrán en la mirada.
Покрывало из смолы в глазах.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют те поцелуи, что я раздаю
Y sinembargo cuando duermo sin ti
И тем не менее, когда я сплю без тебя
Contigo sueño,
Я мечтаю о тебе
Y con todas si duermes a mi lado,
И обо всех, если ты спишь рядом со мной
Y si te vas me voy por los tejados
А если ты уходишь, я ухожу по крышам
Como un gato sin dueño
Как бездомный кот
Perdido en el pañuelo de amargura
Заблудившийся в платке горечи
Que empaña sin marcharla tu hermosura.
Который затуманивает, но не портит твою красоту.
No debería contarlo y sinembargo
Я не должен был рассказывать, но все же
Cuando pido la llave de un hotel
Когда я прошу ключ от гостиничного номера
Y a medianoche encargo
И в полночь заказываю
Un buen champán francés
Отличное французское шампанское
Y cena con velitas para dos
И ужин при свечах на двоих
Siempre es con otra, amor, nunca contigo
Это всегда с другой, любовь, никогда с тобой
Bien sabes lo que digo.
Ты ведь понимаешь, о чем я говорю.
Porque una casa sin ti es una oficina
Потому что дом без тебя - это офис
Un teléfono ardiendo en la cabina
Телефон раскаляется в будке
Una palmera en el museo de cera
Пальма в музее восковых фигур
Un exódo de oscuras golondrinas.
Исход темных ласточек.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют те поцелуи, что я раздаю
Y sinembargo cuando duermo sin ti,
И тем не менее, когда я сплю без тебя
Contigo sueño.
Я мечтаю о тебе
Y con todas si duermes a mi lado
И обо всех, если ты спишь рядом со мной
Y si te vas, me voy por los tejados
А если ты уходишь, я ухожу по крышам
Como un gato sin dueño,
Как бездомный кот
Perdido en el pañuelo de amargura
Заблудившийся в платке горечи
Que empaña sin mancharla tu hermosura.
Который затуманивает, но не портит твою красоту.
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
И когда ты возвращаешься, на кухне праздник
Y baile sin orquesta
И танцы без оркестра
Y ramos de rosas, con espinas
И букеты роз, с шипами
Pero dos no es igual que uno más uno
Но двое - это не то же самое, что один плюс один
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
А по понедельникам, за утренним кофе, возвращается холодная война
Y al cielo de tu boca el purgatorio
А на небе твоих уст - чистилище
Y al dormitorio el pan de cada día.
А в спальне - хлеб насущный.
(Repite este último párrafo)
(Повторить этот последний абзац)
Y me envenenan los besos que voy dando.
И меня отравляют те поцелуи, что я раздаю





Writer(s): Antonio Garcia De Diego, Joaquin Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lope Z Varona


Attention! Feel free to leave feedback.