Lyrics and translation José Mercé - Arrengao (Blues)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrengao (Blues)
Разбитый (Блюз)
Unos
ojos
negros,
Черные
глаза,
Negros
como
un
buen
blues,
Черные,
как
хороший
блюз,
Como
un
mal
día.
Как
плохой
день.
Negros
como
un
buen
blues.
Черные,
как
хороший
блюз.
Copiar
la
dejadez
de
un
trapo
viejo,
Скопировать
небрежность
старой
тряпки,
Arrengao'
en
el
sofá
un
día
festivo,
Разбитым
на
диване
в
праздничный
день,
Calentando
en
salón
a
fuego
lento,
Согреваясь
в
гостиной
на
медленном
огне,
Atendiendo
a
las
voces
del
olivo.
Вслушиваясь
в
голоса
оливковой
рощи.
Negro
como
un
buen
blues,
Черные,
как
хороший
блюз,
Como
un
mal
día.
Как
плохой
день.
Negro
como
un
buen
blues.
Черные,
как
хороший
блюз.
Oí
los
pasos
mojados
sin
zapatos,
Я
слышал
мокрые
шаги
без
обуви,
Y
el
pasar
de
las
nubes
que
se
alejan,
И
проплывающие
мимо
облака,
Silenciar
al
inútil
impertinente
Заставить
замолчать
бесполезного
нахала,
Como
el
recuerdo
maligno
que
surgiera.
Как
злое
воспоминание,
что
возникло.
Negro
como
un
buen
blues,
Черные,
как
хороший
блюз,
Como
un
mal
día.
Как
плохой
день.
Negro
como
un
buen
blues.
Черные,
как
хороший
блюз.
Posar
la
sien
sobre
la
mano
aliviadora,
Приложить
висок
к
успокаивающей
руке,
Y
beber
a
ser
posible
un
noble
vino.
И
выпить,
если
возможно,
благородного
вина.
Encargándole
al
vino
complaciente,
Вверяя
вину
свою
покорность,
Cerrando
todos
los
ojos
en
el
olvido.
Закрывая
все
глаза
в
забвении.
Negro
como
un
buen
blues,
Черные,
как
хороший
блюз,
Como
un
mal
día.
Как
плохой
день.
Negro
como
un
buen
blues.
Черные,
как
хороший
блюз.
Unos
ojos
negros,
Черные
глаза,
Negros
como
un
buen
blues.
Черные,
как
хороший
блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): isidro munoz
Album
Aire
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.