José Mercé - Pendiente (Buleria) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Mercé - Pendiente (Buleria)




Pendiente (Buleria)
В ожидании (Булерия)
Pendiente... con el corazón pendiente de ti...
В ожидании... с сердцем, тоскующим по тебе...
De ti pendiente...
Тоскую по тебе...
Te buscaba por las calles llenita de mares
Я искал тебя на улицах, наполненных морями
Repleta de gente
Кишащими людьми
La luz de la noche no llegaba al suelo...
Свет ночи не достигал земли...
Se quedo en tu cara, se quedo en tu pelo...
Он остановился на твоем лице, остановился на твоих волосах...
Y sobresalia la luz de tu cara, la de tu mirada y la alegría mia...
И выделялся свет твоего лица, свет твоего взгляда и моя радость...
Sabes como me alegra, como me ayuda que tu me mires...
Ты знаешь, как это радует меня, как помогает мне, когда ты смотришь на меня...
Como ayuda y alegra la humeda brisa a los jardines...
Как помогает и радует влажный бриз сады...
Puede que me anime a pasar el día de luna ay que tiene guasa
Может, он меня и побудит провести лунный день, он так весел
De guasa le quitaria que me ayuda que me alegra que me mire...
Я бы отнял у него веселье, которое помогает мне, радует меня, трогает меня...
Pendiente... con el corazón pendiente de ti...
В ожидании... с сердцем, тоскующим по тебе...
De ti pendiente...
Тоскую по тебе...
La luz de la noche no llegaba al suelo...
Свет ночи не достигал земли...
Se quedo en tu cara, se quedo en tu pelo...
Он остановился на твоем лице, остановился на твоих волосах...
Y sobresalia la luz de tu cara, la de tu mirada y la alegría mia...
И выделялся свет твоего лица, свет твоего взгляда и моя радость...
Una ventanita en la lejania...
Окно вдалеке...
Esa ventanita de tu habitación
Это окно твоей комнаты
Cuando tu te asomas por mas que en tu cara se ponga la sombra
Когда ты выглядываешь из него, даже если тень ложится на твое лицо
Mas fuerte es el sol
Солнце сильнее
Belelabelibelibele la bruma la bele el
Бе-ле-ла-бе-ла-бе-ли туман, задымленность
Aire la ultima luz mas oscura de la tarde
Воздух, последний, самый темный свет дня
Cuando tu te asoma que claro veo que tu persona...
Когда ты выглядываешь, как ясно я вижу твою личность...
Pendiente... con el corazón pendiente de ti...
В ожидании... с сердцем, тоскующим по тебе...
De ti pendiente...
Тоскую по тебе...
Te buscaba por las calles llenita de mares
Я искал тебя на улицах, наполненных морями
Repleta de gente
Кишащими людьми
La luz de la noche no llegaba al suelo...
Свет ночи не достигал земли...
Se quedo en tu cara, se quedo en tu pelo...
Он остановился на твоем лице, остановился на твоих волосах...
Y sobresalia la luz de tu cara, la de tu mirada y la alegría mia...
И выделялся свет твоего лица, свет твоего взгляда и моя радость...
Pendiente... con el corazón pendiente de ti...
В ожидании... с сердцем, тоскующим по тебе...
De ti pendiente...
Тоскую по тебе...
La luz de la noche no llegaba al suelo...
Свет ночи не достигал земли...
Se quedo en tu cara, se quedo en tu pelo...
Он остановился на твоем лице, остановился на твоих волосах...
Y sobresalia la luz de tu cara, la de tu mirada y la alegría mia...
И выделялся свет твоего лица, свет твоего взгляда и моя радость...
Pendiente... con el corazón pendiente de ti...
В ожидании... с сердцем, тоскующим по тебе...
De ti pendiente...
Тоскую по тебе...
Te buscaba por las calles llenita de mares
Я искал тебя на улицах, наполненных морями
Repleta de gente
Кишащими людьми
La luz de la noche no llegaba al suelo...
Свет ночи не достигал земли...
Se quedo en tu cara, se quedo en tu pelo...
Он остановился на твоем лице, остановился на твоих волосах...
Y sobresalia la luz de tu cara, la de tu mirada y la alegría mia...
И выделялся свет твоего лица, свет твоего взгляда и моя радость...
Pendiente... con el corazón pendiente de ti...
В ожидании... с сердцем, тоскующим по тебе...
De ti pendiente...
Тоскую по тебе...
La luz de la noche no llegaba al suelo...
Свет ночи не достигал земли...
Se quedo en tu cara, se quedo en tu pelo...
Он остановился на твоем лице, остановился на твоих волосах...
Y sobresalia la luz de tu cara, la de tu mirada y la alegría mia...
И выделялся свет твоего лица, свет твоего взгляда и моя радость...





Writer(s): Isidro Munoz


Attention! Feel free to leave feedback.