Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une banque
Wie eine Bank
Je
m'
sens
comme
une
banque
Ich
fühle
mich
wie
eine
Bank
Et
pourtant,
je
n'ai
ni
livres
ni
dollars
ni
sous
Und
doch
habe
ich
weder
Pfund
noch
Dollars
noch
Groschen
Mais
je
m'
sens
comme
une
banque
Aber
ich
fühle
mich
wie
eine
Bank
Tout
en
étant
pauvre
comme
un
toutou
Obwohl
ich
arm
wie
eine
Kirchenmaus
bin
Oui,
je
m'
sens
comme
une
banque
Ja,
ich
fühle
mich
wie
eine
Bank
J'ai
pourtant
pas
de
compte
ni
même
de
crédit
Ich
habe
doch
kein
Konto
und
nicht
mal
Kredit
Mais
je
m'
sens
comme
une
banque
Aber
ich
fühle
mich
wie
eine
Bank
Qui
aurait
dix
millions
de
profit
Die
zehn
Millionen
Profit
hätte
J'ai
trouvé
ce
matin
Ich
fand
heute
Morgen
Un
petit
dieu
lutin
Einen
kleinen
Kobold
Il
m'a
dit,
l'air
mutin
Er
sagte
mir
schelmisch
"Il
faut
vite
ouvrir
ta
porte
"Du
musst
schnell
deine
Tür
öffnen
C'est
l'amour
que
je
t'apporte"
Es
ist
die
Liebe,
die
ich
dir
bringe"
Et
je
m'
sens
comme
une
banque
Und
ich
fühle
mich
wie
eine
Bank
C'est
le
bonheur
qui
m'arrive
Es
ist
das
Glück,
das
zu
mir
kommt
Car
c'est
bien
mon
tour
Denn
ich
bin
wirklich
an
der
Reihe
Et
je
m'
sens
comme
une
banque
Und
ich
fühle
mich
wie
eine
Bank
Est-ce
vous?
Est-ce
moi?
C'est
l'amour!
Bist
du
es?
Bin
ich
es?
Es
ist
die
Liebe!
Vous
savez,
trois
ou
quatre
millions
Weißt
du,
drei
oder
vier
Millionen
Non,
jamais
ne
remplaceront
Nein,
werden
niemals
ersetzen
Un
beau
garçon
Einen
hübschen
Mann
Un
regard,
un
sourire
tout
d'abord
Ein
Blick,
ein
Lächeln
zuerst
Deux
bras
qui
vous
serrent
bien
fort
Zwei
Arme,
die
dich
fest
umarmen
Valent
tous
les
trésors
Sind
alle
Schätze
wert
[Reprise
des
couplets
1 et
2]
[Wiederholung
der
Strophen
1 und
2]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.