Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance aux Étoiles
Романс со звёздами
J'ai
dit
ce
soir
aux
étoiles
Я
сказала
звёздам
сегодня,
Combien
j'avais
de
peine
Как
мне
тяжело
и
больно,
Nul
autre
au
ciel
sans
voiles
Никого
в
небе
безоблачном
Mieux
qu'elles
me
comprennent
Нет,
кто
б
понял
меня
так
полно.
Je
leur
ai
dit
que
j'ignore
Я
сказала,
что
даже
счастье
Jusqu'au
bonheur
lui-même
Мне
теперь
уже
незнакомо,
Et
que
jamais
encore
Что
ни
разу
в
твоих
устах
Tu
ne
m'as
dit
"Je
t'aime"
Не
звучало:
"Люблю,
влекусь
к
вам".
Que
plus
les
heures
passent
Что
чем
больше
часов
проходит,
Plus
mon
espoir
s'efface
Тем
слабей
моя
вера
в
чудо,
Qu'en
rêve
je
t'embrasse
Что
во
сне
я
тебя
целую,
Depuis
bien
trop
de
jours
Так
давно,
что
счесть
не
могу
я.
Ne
sachant
plus
que
faire
Не
зная,
как
дальше
быть
мне,
J'ai
même
en
ma
prière
Я
в
молитве
своей
смиренно
Offert
ma
vie
entière
Готова
всю
жизнь
отдать,
Pour
avoir
ton
amour
Чтоб
любви
твоей
мне
познать.
J'ai
dit
ce
soir
aux
étoiles
Я
сказала
звёздам
сегодня:
"Dites-lui
qu'il
revienne
"Шепните
ему
— пусть
вернётся,
Et
dans
le
ciel
ma
peine
Тогда
в
небе
моя
печаль
S'enfuira
pour
toujours"
Навсегда
растворится
в
далях".
Le
vent
dans
le
silence
Ветер
в
тишине
бескрайней
Répète
au
ciel
immense
Повторяет
небу
тайну,
Les
mots
de
la
romance
Слова
этого
романса,
Que
j'ai
dit
tant
de
fois
Что
твержу
я
без
конца.
Je
fais
confiance
aux
étoiles
Я
верю
звёздам
— пусть
скажут,
Pour
qu'elles
te
l'apprennent
Чтоб
ты
наконец
услышал,
Et
qu'enfin
tu
comprennes
Чтоб
навек
ты
уразумел:
Que
je
n'aime
que
toi
Лишь
тебя
я
люблю,
мой
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.