JotDog - Ya Se Murio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JotDog - Ya Se Murio




Ya Se Murio
Уже умерло
Me dio su cariñito, luego me lo quitó
Ты подарил свою ласку, а потом забрал
Nos dimos un besito y luego se secó
Мы поцеловались, а потом всё высохло
Cómo iba yo a saber que no era amor
Откуда мне было знать, что это не любовь
Un sentimiento tan abrumador
Чувство такое всепоглощающее
Y es el que el amor es como un camaleón
Ведь любовь как хамелеон
Cambia de cara y no pide perdón
Меняет облик и не просит прощения
Esta será la última canción
Это будет последняя песня
Que te cante pues se terminó
Которую я тебе спою, ведь всё кончено
Esto ya se murió, esto ya se murió
Это уже умерло, это уже умерло
Nadie va a llorar
Никто не заплачет
Nadie va a sentirse mal
Никто не почувствует себя плохо
Nadie a quién culpar
Некого винить
Nada para recordar
Нечего вспоминать
Nada que contar
Нечего рассказывать
Y de ti no hablo ya
И о тебе я больше не говорю
Aunque pierda mi reputación
Даже если потеряю свою репутацию
Esto ya se murió, esto ya se murió
Это уже умерло, это уже умерло
Te amé por un ratito, pero se me quitó
Я любила тебя немножко, но это прошло
Alguien dijo mentiras pero ahora no fui yo
Кто-то говорил неправду, но теперь это не я
Y es que nunca hay que desaprovechar
Ведь никогда нельзя упускать возможность
Sentirse amado aunque seas un esclavo
Чувствовать себя любимой, даже если ты рабыня
Pero importante es saber calcular
Но важно уметь просчитывать
Para que el otro salga más dañado
Чтобы другой пострадал больше
Esta será la última canción
Это будет последняя песня
Que te cante pues se terminó
Которую я тебе спою, ведь всё кончено
Esto ya se murió, esto ya se murió
Это уже умерло, это уже умерло
Nadie va a llorar
Никто не заплачет
Nadie va a sentirse mal
Никто не почувствует себя плохо
Nadie a quién culpar
Некого винить
Nada para recordar
Нечего вспоминать
Nada que contar
Нечего рассказывать
Y de ti no hablo ya
И о тебе я больше не говорю
Aunque pierda mi reputación
Даже если потеряю свою репутацию
Nadie va a llorar
Никто не заплачет
Nadie va a sentirse mal
Никто не почувствует себя плохо
Nadie a quién culpar
Некого винить
Nada para recordar
Нечего вспоминать
Nada que contar
Нечего рассказывать
Y de ti no hablo ya
И о тебе я больше не говорю
Aunque pierda mi reputación
Даже если потеряю свою репутацию
Aunque pierda mi reputación
Даже если потеряю свою репутацию
Aunque pierda mi reputación
Даже если потеряю свою репутацию
Por eso olvídalo
Поэтому забудь это
Esto ya se murió, por eso olvídalo
Это уже умерло, поэтому забудь это
Olvídalo, olvídalo mi cielo, olvídalo, olvídalo
Забудь это, забудь это, мой милый, забудь это, забудь это
Olvídalo, olvídalo mi cielo, olvídalo, olvídalo
Забудь это, забудь это, мой милый, забудь это, забудь это
Olvídalo, olvídalo mi cielo, olvídalo, olvídalo
Забудь это, забудь это, мой милый, забудь это, забудь это
Olvídalo, olvídalo mi cielo, olvídalo, olvídalo
Забудь это, забудь это, мой милый, забудь это, забудь это
Esto ya se murió, esto ya se murió
Это уже умерло, это уже умерло
Esto ya se murió, esto ya se murió
Это уже умерло, это уже умерло





Writer(s): Maricela Rodriguez Morales, Jorge Luis Amaro Lares


Attention! Feel free to leave feedback.