Lyrics and translation JotDog - Ya Se Murio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dio
su
cariñito,
luego
me
lo
quitó
Ты
подарил
свою
ласку,
а
потом
забрал
Nos
dimos
un
besito
y
luego
se
secó
Мы
поцеловались,
а
потом
всё
высохло
Cómo
iba
yo
a
saber
que
no
era
amor
Откуда
мне
было
знать,
что
это
не
любовь
Un
sentimiento
tan
abrumador
Чувство
такое
всепоглощающее
Y
es
el
que
el
amor
es
como
un
camaleón
Ведь
любовь
как
хамелеон
Cambia
de
cara
y
no
pide
perdón
Меняет
облик
и
не
просит
прощения
Esta
será
la
última
canción
Это
будет
последняя
песня
Que
te
cante
pues
se
terminó
Которую
я
тебе
спою,
ведь
всё
кончено
Esto
ya
se
murió,
esto
ya
se
murió
Это
уже
умерло,
это
уже
умерло
Nadie
va
a
llorar
Никто
не
заплачет
Nadie
va
a
sentirse
mal
Никто
не
почувствует
себя
плохо
Nadie
a
quién
culpar
Некого
винить
Nada
para
recordar
Нечего
вспоминать
Nada
que
contar
Нечего
рассказывать
Y
de
ti
no
hablo
ya
И
о
тебе
я
больше
не
говорю
Aunque
pierda
mi
reputación
Даже
если
потеряю
свою
репутацию
Esto
ya
se
murió,
esto
ya
se
murió
Это
уже
умерло,
это
уже
умерло
Te
amé
por
un
ratito,
pero
se
me
quitó
Я
любила
тебя
немножко,
но
это
прошло
Alguien
dijo
mentiras
pero
ahora
no
fui
yo
Кто-то
говорил
неправду,
но
теперь
это
не
я
Y
es
que
nunca
hay
que
desaprovechar
Ведь
никогда
нельзя
упускать
возможность
Sentirse
amado
aunque
seas
un
esclavo
Чувствовать
себя
любимой,
даже
если
ты
рабыня
Pero
importante
es
saber
calcular
Но
важно
уметь
просчитывать
Para
que
el
otro
salga
más
dañado
Чтобы
другой
пострадал
больше
Esta
será
la
última
canción
Это
будет
последняя
песня
Que
te
cante
pues
se
terminó
Которую
я
тебе
спою,
ведь
всё
кончено
Esto
ya
se
murió,
esto
ya
se
murió
Это
уже
умерло,
это
уже
умерло
Nadie
va
a
llorar
Никто
не
заплачет
Nadie
va
a
sentirse
mal
Никто
не
почувствует
себя
плохо
Nadie
a
quién
culpar
Некого
винить
Nada
para
recordar
Нечего
вспоминать
Nada
que
contar
Нечего
рассказывать
Y
de
ti
no
hablo
ya
И
о
тебе
я
больше
не
говорю
Aunque
pierda
mi
reputación
Даже
если
потеряю
свою
репутацию
Nadie
va
a
llorar
Никто
не
заплачет
Nadie
va
a
sentirse
mal
Никто
не
почувствует
себя
плохо
Nadie
a
quién
culpar
Некого
винить
Nada
para
recordar
Нечего
вспоминать
Nada
que
contar
Нечего
рассказывать
Y
de
ti
no
hablo
ya
И
о
тебе
я
больше
не
говорю
Aunque
pierda
mi
reputación
Даже
если
потеряю
свою
репутацию
Aunque
pierda
mi
reputación
Даже
если
потеряю
свою
репутацию
Aunque
pierda
mi
reputación
Даже
если
потеряю
свою
репутацию
Por
eso
olvídalo
Поэтому
забудь
это
Esto
ya
se
murió,
por
eso
olvídalo
Это
уже
умерло,
поэтому
забудь
это
Olvídalo,
olvídalo
mi
cielo,
olvídalo,
olvídalo
Забудь
это,
забудь
это,
мой
милый,
забудь
это,
забудь
это
Olvídalo,
olvídalo
mi
cielo,
olvídalo,
olvídalo
Забудь
это,
забудь
это,
мой
милый,
забудь
это,
забудь
это
Olvídalo,
olvídalo
mi
cielo,
olvídalo,
olvídalo
Забудь
это,
забудь
это,
мой
милый,
забудь
это,
забудь
это
Olvídalo,
olvídalo
mi
cielo,
olvídalo,
olvídalo
Забудь
это,
забудь
это,
мой
милый,
забудь
это,
забудь
это
Esto
ya
se
murió,
esto
ya
se
murió
Это
уже
умерло,
это
уже
умерло
Esto
ya
se
murió,
esto
ya
se
murió
Это
уже
умерло,
это
уже
умерло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maricela Rodriguez Morales, Jorge Luis Amaro Lares
Attention! Feel free to leave feedback.