Jota.pê - Lenda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jota.pê - Lenda




Lenda
Легенда
Sempre me julguei valente
Всегда считал себя смелым,
Fosse quem fosse o "homi eu enfrentava
С кем бы ни пришлось столкнуться, я справлялся.
Debaixo do sol quente, sobre essa terra
Под палящим солнцем, на этой земле
Não tem um que me ganhava
Не было никого, кто мог бы меня победить.
Respeitado em toda redondeza
Уважение во всей округе,
Sem conhecer as alegrias da paixão
Не зная радостей страсти.
Feliz de mim, que desavisado
Счастливый я, такой беспечный,
Me vi apaixonado assim de supetão
Влюбился так внезапно.
E da primeira vez que a vi
И с первого раза, как я её увидел,
Nem me mexi
Я даже не шелохнулся.
Foi-se a coragem
Куда делась смелость?
Que comichão é esse que me tira o prumo
Что за зуд этот, что сбивает меня с толку,
Me faz viver essas miragens?
Заставляет меня жить этими миражами?
Mulher, porque tu faz assim?
Женщина, почему ты так поступаешь?
Tu não tem de mim?
Тебе меня не жалко?
Achei que fosse lenda isso de amor
Я думал, что это легенда, эта любовь.
Mulher
Женщина,
Achei que fosse história
Я думал, что это просто история,
Esse troço que me aperta o peito e calor
Эта штука, что сжимает мне грудь и дарит тепло.
Mulher, porque tu faz assim?
Женщина, почему ты так поступаешь?
Tu não tem de mim?
Тебе меня не жалко?
Achei que fosse lenda isso de amor
Я думал, что это легенда, эта любовь.
Mulher
Женщина,
Achei que fosse história
Я думал, что это просто история,
Esse troço que me aperta o peito e calor
Эта штука, что сжимает мне грудь и дарит тепло.
Eu sempre me julguei valente
Я всегда считал себя смелым,
Fosse quem fosse o "homi eu enfrentava
С кем бы ни пришлось столкнуться, я справлялся.
Debaixo do sol quente, sobre essa terra
Под палящим солнцем, на этой земле
Não tem um que me ganhava
Не было никого, кто мог бы меня победить.
Respeitado em toda redondeza
Уважение во всей округе,
Sem conhecer as alegrias da paixão
Не зная радостей страсти.
Feliz de mim, que desavisado
Счастливый я, такой беспечный,
Me vi apaixonado assim de supetão
Влюбился так внезапно.
E da primeira vez que a vi
И с первого раза, как я её увидел,
Nem me mexi
Я даже не шелохнулся.
Foi-se a coragem
Куда делась смелость?
Que comichão é esse que me tira o prumo
Что за зуд этот, что сбивает меня с толку,
Me faz viver essas miragens?
Заставляет меня жить этими миражами?
Mulher, porque tu faz assim?
Женщина, почему ты так поступаешь?
Tu não tem de mim?
Тебе меня не жалко?
Achei que fosse lenda isso de amor
Я думал, что это легенда, эта любовь.
Mulher
Женщина,
Achei que fosse história
Я думал, что это просто история,
Esse troço que me aperta o peito e calor
Эта штука, что сжимает мне грудь и дарит тепло.
Mulher, porque tu faz assim?
Женщина, почему ты так поступаешь?
Tu não tem de mim?
Тебе меня не жалко?
Achei que fosse lenda isso de amor
Я думал, что это легенда, эта любовь.
Mulher
Женщина,
Achei que fosse história
Я думал, что это просто история,
Esse troço que me aperta o peito e calor
Эта штука, что сжимает мне грудь и дарит тепло.






Attention! Feel free to leave feedback.