Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração (Corazón) - Bonus Track
Herz (Corazón) - Bonustitel
Sem
medo,
desperta
toda
manhã
Ohne
Angst
erwacht
sie
jeden
Morgen
Sem
medo,
se
entrega,
o
dia
começa
Ohne
Angst
gibt
sie
sich
hin,
der
Tag
beginnt
Querendo
viver,
ela
só
pensa
em
viver
Sie
will
leben,
sie
denkt
nur
ans
Leben
E
não
vai
desistir,
ela
só
pensa
em
viver
Und
sie
wird
nicht
aufgeben,
sie
denkt
nur
ans
Leben
Sem
medo,
desperta
toda
manhã
Ohne
Angst
erwacht
sie
jeden
Morgen
Sem
medo,
se
entrega,
o
dia
começa
Ohne
Angst
gibt
sie
sich
hin,
der
Tag
beginnt
Querendo
viver,
ela
só
pensa
em
viver
Sie
will
leben,
sie
denkt
nur
ans
Leben
Sem
medo,
não
cala
o
amor
e
as
palavras
Ohne
Angst
verschweigt
sie
die
Liebe
und
die
Worte
nicht
Sem
medo,
não
teme
a
dor
e
as
roubadas
Ohne
Angst
fürchtet
sie
den
Schmerz
und
die
Schwierigkeiten
nicht
Querendo
viver,
ela
só
pensa
em
viver
Sie
will
leben,
sie
denkt
nur
ans
Leben
Estava
em
pedaços,
já
não
mais
aguentava
sofrer
Sie
war
am
Boden
zerstört,
ertrug
das
Leiden
nicht
mehr
Pagando
os
pecados
Bezahlte
für
die
Sünden
Perdida
e
exigindo
seu
máximo
sempre
Verloren
und
immer
das
Äußerste
von
sich
fordernd
Correndo
contra
o
tempo
Im
Wettlauf
gegen
die
Zeit
E
procurando
uma
razão
pra
viver
Und
auf
der
Suche
nach
einem
Grund
zu
leben
Coração,
já
é
tempo
de
pedir
perdão
Herz,
es
ist
Zeit,
um
Vergebung
zu
bitten
Por
tentar
achar
sempre
um
culpado
Dafür,
immer
versucht
zu
haben,
einen
Schuldigen
zu
finden
E
sofrer
cada
vez
que
sai
o
sol
Und
jedes
Mal
zu
leiden,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Coração,
já
é
tempo
de
pedir
perdão
Herz,
es
ist
Zeit,
um
Vergebung
zu
bitten
Por
tentar
achar
sempre
um
culpado
Dafür,
immer
versucht
zu
haben,
einen
Schuldigen
zu
finden
E
sofrer
cada
vez
que
sai
o
sol
Und
jedes
Mal
zu
leiden,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Sem
medo,
adormece
todas
as
noites
Ohne
Angst
schläft
sie
jede
Nacht
ein
Vida
em
seus
sonhos
Leben
in
ihren
Träumen
Vida
em
suas
preces
Leben
in
ihren
Gebeten
Querendo
viver,
ela
só
pensa
em
viver
Sie
will
leben,
sie
denkt
nur
ans
Leben
Sem
medo,
não
cala
o
amor
e
as
palavras
Ohne
Angst
verschweigt
sie
die
Liebe
und
die
Worte
nicht
Sem
medo,
não
teme
a
dor
e
as
roubadas
Ohne
Angst
fürchtet
sie
den
Schmerz
und
die
Schwierigkeiten
nicht
Querendo
viver,
ela
só
pensa
em
viver
Sie
will
leben,
sie
denkt
nur
ans
Leben
Estava
em
pedaços,
já
não
mais
aguentava
sofrer
Sie
war
am
Boden
zerstört,
ertrug
das
Leiden
nicht
mehr
Pagando
os
pecados
Bezahlte
für
die
Sünden
Perdida
e
exigindo
seu
máximo
sempre
Verloren
und
immer
das
Äußerste
von
sich
fordernd
Correndo
contra
o
tempo
Im
Wettlauf
gegen
die
Zeit
E
procurando
uma
razão
pra
viver
Und
auf
der
Suche
nach
einem
Grund
zu
leben
Coração,
já
é
tempo
de
pedir
perdão
Herz,
es
ist
Zeit,
um
Vergebung
zu
bitten
Por
tentar
achar
sempre
um
culpado
Dafür,
immer
versucht
zu
haben,
einen
Schuldigen
zu
finden
E
sofrer
cada
vez
que
sai
o
sol
Und
jedes
Mal
zu
leiden,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Coração,
coração,
já
é
tempo
de
pedir
perdão
Herz,
Herz,
es
ist
Zeit,
um
Vergebung
zu
bitten
E
tentar
achar
sempre
um
culpado
Und
zu
versuchen,
immer
einen
Schuldigen
zu
finden
E
sofrer
cada
vez
que
sai
o
sol
Und
jedes
Mal
zu
leiden,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Estava
em
pedaços
Sie
war
am
Boden
zerstört
Pagando
os
pecados
Bezahlte
für
die
Sünden
Perdida
e
exigindo
seu
máximo
sempre
Verloren
und
immer
das
Äußerste
von
sich
fordernd
Correndo
contra
o
tempo
Im
Wettlauf
gegen
die
Zeit
E
procurando
uma
razão
pra
viver
Und
auf
der
Suche
nach
einem
Grund
zu
leben
Coração,
já
é
tempo
de
pedir
perdão
Herz,
es
ist
Zeit,
um
Vergebung
zu
bitten
Por
tentar
achar
sempre
um
culpado
Dafür,
immer
versucht
zu
haben,
einen
Schuldigen
zu
finden
E
sofrer
cada
vez
que
sai
o
sol
Und
jedes
Mal
zu
leiden,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Coração,
coração,
já
é
tempo
de
pedir
perdão
Herz,
Herz,
es
ist
Zeit,
um
Vergebung
zu
bitten
Por
tentar
achar
sempre
um
culpado
Dafür,
immer
versucht
zu
haben,
einen
Schuldigen
zu
finden
E
sofrer
cada
vez
que
sai
o
sol
Und
jedes
Mal
zu
leiden,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Tulio, De Oliveira Lara, Paulo Roberto Diniz Junior, Paulo Alexandre Amad Fonseca, Marcio Tulio Marques Buzelin, David Otero Martin, Daniel Martin Garcia, Rogerio Flausino
Attention! Feel free to leave feedback.