Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sómos Iguais
Wir Sind Nicht Gleich
Eu
vou
começar,
começar
tudo
de
novo
Ich
werde
anfangen,
alles
neu
anfangen
Voltar
pro
boteco
e
cantar
tudo
de
novo
Zurück
in
die
Kneipe
gehen
und
alles
wieder
singen
Porque
eu
sou
muito
novo,
e
com
cara
de
novo
Weil
ich
sehr
jung
bin,
und
mit
einem
frischen
Gesicht
Porque
eu
não
tenho
medo
de
começar
tudo
de
novo
Weil
ich
keine
Angst
habe,
alles
neu
anzufangen
Nos
últimos
tempos,
eu
tenho
sido
bobo
In
letzter
Zeit
war
ich
albern
Eu
esqueci
como
era
bom
eu
parecer
um
bobo
Ich
habe
vergessen,
wie
gut
es
war,
albern
zu
wirken
E
agora
eu
vou
ser
o
cara
mais
feliz
do
mundo
Und
jetzt
werde
ich
der
glücklichste
Kerl
der
Welt
sein
Mas
não
vou
me
esquecer
de
quem
eu
fui
quando
era
novo
Aber
ich
werde
nicht
vergessen,
wer
ich
war,
als
ich
jung
war
Se
a
nossa
felicidade
incomoda
tanto
os
outros
Wenn
unser
Glück
die
anderen
so
sehr
stört
Vamos
incomodar
até
chamar
a
atenção
de
todos
Werden
wir
so
lange
stören,
bis
wir
die
Aufmerksamkeit
aller
erregen
Eu
vou
beijar
a
tua
boca,
sem
me
preocupar
com
os
outros
Ich
werde
deinen
Mund
küssen,
ohne
mich
um
die
anderen
zu
kümmern
Afinal
de
contas,
nós
não
somos
iguais
Schließlich
sind
wir
nicht
gleich
Não
somos
iguais
Wir
sind
nicht
gleich
Não
somos
iguais
aos
outros
Wir
sind
nicht
wie
die
anderen
Não
somos
iguais
Wir
sind
nicht
gleich
Eu
vou
falar
de
amor
como
eu
falava
antes
Ich
werde
von
Liebe
sprechen,
wie
ich
früher
sprach
De
um
jeito
simples,
que
antes
parecia
louco
Auf
eine
einfache
Art,
die
früher
verrückt
erschien
De
loucura
muito
boa,
das
coisas
que
eu
sentia
antes
Von
dieser
schönen
Verrücktheit,
von
den
Dingen,
die
ich
früher
fühlte
Antes
que
eles
dissessem
que
eu
estava
ficando
louco
Bevor
sie
sagten,
dass
ich
verrückt
werde
É,
eu
sou
assim,
um
cara
meio
tonto
Ja,
ich
bin
so,
ein
etwas
schusseliger
Kerl
Eu
fico
tonto
só
de
ver
que
alguém
já
está
ficando
tonto
Mir
wird
schwindelig,
nur
wenn
ich
sehe,
dass
jemand
anderem
schon
schwindelig
wird
Eu
tento
ajudar
a
todos
os
que
ficam
tontos
Ich
versuche
allen
zu
helfen,
denen
schwindelig
wird
E
assim
quem
faz
papel
de
tonto
sou
eu
mesmo
Und
so
bin
ich
es
selbst,
der
den
Trottel
spielt
Se
a
nossa
felicidade
incomoda
tanto
os
outros
Wenn
unser
Glück
die
anderen
so
sehr
stört
Vamos
incomodar
até
chamar
a
atenção
de
todos
Werden
wir
so
lange
stören,
bis
wir
die
Aufmerksamkeit
aller
erregen
Eu
vou
beijar
a
tua
boca,
sem
me
preocupar
com
os
outros
Ich
werde
deinen
Mund
küssen,
ohne
mich
um
die
anderen
zu
kümmern
Afinal
de
contas,
nós
não
somos
iguais
Schließlich
sind
wir
nicht
gleich
Não
somos
iguais
Wir
sind
nicht
gleich
Não
somos
iguais
aos
outros
Wir
sind
nicht
wie
die
anderen
Não
somos
iguais
Wir
sind
nicht
gleich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Sideral Da Silveira Oliveira Filho
Attention! Feel free to leave feedback.