Jota Quest - O Que Eu Também Não Entendo - translation of the lyrics into German

O Que Eu Também Não Entendo - Jota Questtranslation in German




O Que Eu Também Não Entendo
Was ich auch nicht verstehe
Essa não é mais uma carta de amor
Das ist kein weiterer Liebesbrief
São pensamentos soltos
Es sind lose Gedanken
Traduzidos em palavras
Übersetzt in Worte
Pra que você possa entender
Damit du verstehen kannst
O que eu também não entendo
Was ich auch nicht verstehe
Amar não é ter que ter
Lieben heißt nicht, haben zu müssen
Sempre certeza
Immer Gewissheit
É aceitar que ninguém
Es ist zu akzeptieren, dass niemand
É perfeito pra ninguém
Perfekt für niemanden ist
É poder ser você mesmo
Es ist, du selbst sein zu können
E não precisar fingir
Und nicht vortäuschen zu müssen
É tentar esquecer
Es ist zu versuchen zu vergessen
E não conseguir fugir, fugir
Und nicht entkommen zu können, entkommen
pensei em te largar
Ich habe schon daran gedacht, dich zu verlassen
olhei tantas vezes pro lado
Ich habe schon so oft zur Seite geschaut
Mas quando penso em alguém
Aber wenn ich an jemanden denke
É por você que fecho os olhos
Schließe ich für dich die Augen
Sei que nunca fui perfeito
Ich weiß, ich war nie perfekt
Mas com você eu posso ser
Aber mit dir kann ich es sein
Até eu mesmo
Sogar ich selbst
Que você vai entender
Dass du verstehen wirst
Posso brincar de descobrir
Ich kann spielen, zu entdecken
Desenho em nuvens
Zeichnungen in Wolken
Posso contar meus pesadelos
Ich kann meine Albträume erzählen
E até minhas coisas fúteis
Und sogar meine belanglosen Dinge
Posso tirar a tua roupa
Ich kann deine Kleider ausziehen
Posso fazer o que eu quiser
Ich kann tun, was ich will
Posso perder o juízo
Ich kann den Verstand verlieren
Mas com você
Aber mit dir
Eu tranquilo, tranquilo
Bin ich ruhig, ruhig
Agora o que vamos fazer
Was wir jetzt machen werden
Eu também não sei
Weiß ich auch nicht
Afinal, será que amar
Ist Lieben denn letztendlich
É mesmo tudo?
Wirklich alles?
Se isso não é amor
Wenn das keine Liebe ist
O que mais pode ser?
Was kann es sonst sein?
aprendendo também
Ich lerne auch gerade
pensei em te largar
Ich habe schon daran gedacht, dich zu verlassen
olhei tantas vezes pro lado
Ich habe schon so oft zur Seite geschaut
Mas quando penso em alguém
Aber wenn ich an jemanden denke
É por você que fecho os olhos
Schließe ich für dich die Augen
Sei que nunca fui perfeito
Ich weiß, ich war nie perfekt
Mas com você eu posso ser
Aber mit dir kann ich es sein
Até eu mesmo
Sogar ich selbst
Que você vai entender
Dass du verstehen wirst
Posso brincar de descobrir
Ich kann spielen, zu entdecken
Desenho em nuvens
Zeichnungen in Wolken
Posso contar meus pesadelos
Ich kann meine Albträume erzählen
E até minhas coisas fúteis
Und sogar meine belanglosen Dinge
Posso tirar a tua roupa
Ich kann deine Kleider ausziehen
Posso fazer o que eu quiser
Ich kann tun, was ich will
Posso perder o juízo
Ich kann den Verstand verlieren
Mas com você
Aber mit dir
Eu tranquilo, tranquilo
Bin ich ruhig, ruhig
Agora o que vamos fazer?
Was wir jetzt machen werden?
Eu também não sei!
Ich weiß auch nicht!
Afinal, será que amar
Ist Lieben denn letztendlich
É mesmo tudo?
Wirklich alles?
Se isso não é amor
Wenn das keine Liebe ist
O que mais pode ser?
Was kann es sonst sein?
Estou aprendendo também
Ich lerne auch gerade





Writer(s): Marcos Tulio, De Oliveira Lara, Paulo Roberto Diniz Junior, Paulo Alexandre Amad Fonseca, Marcio Tulio Marques Buzelin, Fernanda Correa Da Silva Mello, Rogerio Goncalves De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.