Lyrics and translation Jota Quest - Qualquer Dia Deses (One of Those Days) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualquer Dia Deses (One of Those Days) (Ao Vivo)
Any of These Days (One of Those Days) (Live)
Essa
aqui
chama
qualquer
dia
desses,
vamo
lá
This
one
is
called
Any
Day
Now,
let's
go
Qualquer
dia
desses
Any
of
these
days
Eu
vou
tomar
coragem
I'm
going
to
gather
my
courage
Eu
vou
juntar
minhas
coisas
I'm
going
to
pack
my
things
E
dar
o
fora
daqui,
yeah
And
get
the
hell
out
of
here,
yeah
Eu
sei,
eu
sei
I
know,
I
know
Quando
esse
dia
chegar
enfim
When
that
day
finally
comes
Cê
vai
lembrar
da
gente
You'll
remember
us
E
eu
vou
tá
bem
longe
daqui,
é
And
I'll
be
far
away
from
here,
yeah
Mas
até
lá
But
until
then
Eu
vou
ficar
aqui,
yeah
I'll
stay
here,
yeah
Você
vai
ter
que
me
aguentar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Qualquer
dia
desses
Any
of
these
days
Eu
vou
tomar
coragem
I'm
going
to
gather
my
courage
Eu
vou
juntar
minhas
coisas
I'm
going
to
pack
my
things
E
dar
o
fora
daqui
And
get
the
hell
out
of
here
Eu
sei,
eu
sei
I
know,
I
know
Quando
esse
dia
chegar
enfim
When
that
day
finally
comes
Cê
vai
lembrar
da
gente
You'll
remember
us
E
eu
vou
tá
bem
longe
daqui,
é
And
I'll
be
far
away
from
here,
yeah
Mas
até
lá
But
until
then
Eu
vou
ficar
aqui,
yeah
I'll
stay
here,
yeah
Você
vai
ter
que
me
aguentar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Mas
até
lá
But
until
then
Eu
vou
ficar
aqui
I'll
stay
here
Você
vai
ter
que
me
aguentar,
ha-ha
You're
going
to
have
to
put
up
with
me,
ha-ha
Mas
se
você
se
comportar
direito
But
if
you
behave
yourself
Talvez
eu
pense
novamente
nessa
questão
Maybe
I'll
reconsider
Quem
sabe
se
você
me
der
um
pouco
de
carinho
Who
knows,
if
you
give
me
a
little
affection
Pode
ser
que
eu
não
te
deixe
na
mão,
ah
não
Maybe
I
won't
leave
you
hanging,
oh
no
Por
isso,
limpe
a
cara
e
abra
esses
olhos
pra
ver
So,
wipe
your
face
and
open
your
eyes
to
see
Que
nunca
existiu
amor
maior
que
o
meu,
não
That
there
has
never
been
a
love
greater
than
mine,
no
Com
você
está
a
chance
pra
continuar,
uau!
With
you
is
the
chance
to
continue,
wow!
Qualquer
dia
desses
Any
of
these
days
Eu
vou
tomar
coragem
I'm
going
to
gather
my
courage
Eu
vou
juntar
minhas
coisas
I'm
going
to
pack
my
things
E
dar
o
fora
daqui,
é,
daqui
And
get
the
hell
out
of
here,
yeah
Mas
até
lá
But
until
then
Eu
vou
ficar
aqui,
é
I'll
stay
here,
yeah
Você
vai
ter
que
me
aguentar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Mas
até
lá
But
until
then
Eu
vou
ficar
aqui
I'll
stay
here
Você
vai
ter
que
me
aguentar,
ah
vai
You're
going
to
have
to
put
up
with
me,
yeah
Vai
ter
que
me
aguentar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Vai
ter
que
me
aguentar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Vai
ter
que
me
aguentar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Vai
ter
que
me
aguentar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Vai
ter
que
me
aguentar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.