Jota Ramalho - O Vinho do Noivo - translation of the lyrics into German

O Vinho do Noivo - Jota Ramalhotranslation in German




O Vinho do Noivo
Der Wein des Bräutigams
Quem nunca se sentiu só?
Wer hat sich nie allein gefühlt?
Quem nunca cansou de esperar?
Wer war nie müde vom Warten?
Quem nunca teve medo
Wer hatte nie Angst,
Dúvidas, anseios e quase desistiu?
Zweifel, Sehnsüchte und gab fast auf?
Mesmo assim suportou
Trotzdem hast du durchgehalten,
Vendo o tempo passar
Die Zeit verstreichen sehen,
E a resposta não chegar
Und die Antwort kam nicht,
A estação não mudar
Die Jahreszeit änderte sich nicht,
E você no mesmo lugar
Und du bliebst am selben Ort.
Ah! O Noivo pensou em você
Ah! Der Bräutigam hat an dich gedacht,
O Noivo rogou ao Pai
Der Bräutigam bat den Vater,
E das safras ocultas dos céus
Und aus den verborgenen Ernten des Himmels,
Do mais puro vinho pra noiva Ele deu
Gab Er der Braut den reinsten Wein.
O vinho novo do Noivo
Der neue Wein des Bräutigams
Foi liberado antes dEle chegar
Wurde freigegeben, bevor Er kam,
Para alegrar a festa
Um das Fest zu erfreuen,
Adornar a noiva
Die Braut zu schmücken,
Preparar o ambiente pra Ele chegar
Die Umgebung für Seine Ankunft vorzubereiten,
E fazer manter em nós chamas acesas
Und in uns die Flammen am Brennen zu halten.
Ah! O Noivo pensou em você
Ah! Der Bräutigam hat an dich gedacht,
O Noivo rogou ao Pai
Der Bräutigam bat den Vater,
Das safras ocultas dos céus
Aus den verborgenen Ernten des Himmels,
Do mais puro vinho pra noiva Ele deu
Gab Er der Braut den reinsten Wein.
O vinho novo do Noivo
Der neue Wein des Bräutigams
Foi liberado antes dEle chegar
Wurde freigegeben, bevor Er kam,
Para alegrar a festa
Um das Fest zu erfreuen,
Adornar a noiva
Die Braut zu schmücken,
Preparar o ambiente pra Ele chegar
Die Umgebung für Seine Ankunft vorzubereiten,
E fazer manter em nós chamas acesas
Und in uns die Flammen am Brennen zu halten.
A espera não será solitária
Das Warten wird nicht einsam sein,
Tem vinho novo pra o Noivo esperar
Es gibt neuen Wein, um auf den Bräutigam zu warten,
A espera não será solitária
Das Warten wird nicht einsam sein,
Tem vinho novo pra o Noivo esperar
Es gibt neuen Wein, um auf den Bräutigam zu warten,
A espera não será solitária
Das Warten wird nicht einsam sein,
Tem vinho novo pra o Noivo esperar
Es gibt neuen Wein, um auf den Bräutigam zu warten,
A espera não será solitária
Das Warten wird nicht einsam sein,
Tem vinho novo pra o Noivo esperar
Es gibt neuen Wein, um auf den Bräutigam zu warten.
O vinho novo do Noivo
Der neue Wein des Bräutigams
Foi liberado antes dEle chegar
Wurde freigegeben, bevor Er kam,
Para alegrar a festa
Um das Fest zu erfreuen,
Adornar a noiva
Die Braut zu schmücken,
Preparar o ambiente pra Ele chegar
Die Umgebung für Seine Ankunft vorzubereiten,
E fazer gerar em nós
Und in uns zu erzeugen
O grito de Maranata! Maranata!
Den Ruf: Maranatha! Maranatha!
E fazer manter em nós chamas acesas
Und in uns die Flammen am Brennen zu halten,
E fazer manter em nós a chama do Espírito Santo de Deus
Und in uns die Flamme des Heiligen Geistes Gottes zu erhalten,
Brasas acesas
Brennende Glut.






Attention! Feel free to leave feedback.