Jotandjota feat. Myriam - A Veces (feat. Myriam) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jotandjota feat. Myriam - A Veces (feat. Myriam)




A Veces (feat. Myriam)
Sometimes (feat. Myriam)
Recuerdo aquel dia como si fuera ayer
I remember that day as if it were yesterday
Ese pasillo lleno de habitaciones sin fe
That hallway full of rooms without faith
Con ganas de echar a correr, y sin saber que hacer
Wanting to run, and not knowing what to do
Mirando al suelo contando valdosas: un, dos, tres
Looking at the floor, counting tiles: one, two, three
Cincuenta y seis, que mas da almenos me entretengo
Fifty-six, whatever, at least I'm entertained
Hasta el momento y pienso poco o eso pienso
For the moment, and I think little, or so I think
Ando tenso, mordiendome la boca por dentro
I'm tense, biting my mouth inside
Para que no se me doble el labio y ocultar to lo que siento
So that my lip doesn't tremble and hide everything I feel
Entro, un rayo atraviesa mi cuerpo
I enter, a ray pierces my body
Sonrisa falsa, entre nervios me siento, intento
Fake smile, among nerves I feel, I try
Medir cada gesto, no hay protocolo para estos momentos
To measure each gesture, there is no protocol for these moments
Y ahi esta el sonriendo, preguntandome
And there he is smiling, asking me
Si hay alguna chica en mis pensamientos, animandome
If there is any girl in my thoughts, encouraging me
Con la musica sabia que era el sueño que siguiera solo
With music, he knew that the dream was to continue alone
Sin grupos que son problemas de por medio y ahora se que es cierto
Without bands, which are problems in between, and now I know it's true
Me despedi por la puerta sin decir hasta luego
I said goodbye at the door without saying see you later
Solo adios con la mano abierta y en mis ojos arde el fuego
Just goodbye with an open hand and fire burns in my eyes
Cancer incurable apenas unos meses pero
Incurable cancer, just a few months, but
Ese poco tiempo lo aprovecho con su gente sin miedo
That little time I take advantage of with his people without fear
Es impactante ver a alguien que siempre estuvo alfrente
It's shocking to see someone who was always up front
En una cama sabiendo que no volvere a verle
In a bed knowing I won't see him again
Y esque, no puedo estar arriba siempre
And, I can't be on top all the time
Aveces lloro a solas, aunque me haga el fuerte
Sometimes I cry alone, even if I pretend to be strong
La siguiente fue delante tuya en casa de tu primo Jose
The next one was in front of you at your cousin Jose's house
Y la primera delante de alguien que me conoce
And the first in front of someone who knows me
Cuando sabiamos que nos queriamos ver, la verdad
When we knew we wanted to see each other, the truth
Contra reloj atrasando esa fecha de caducidad
Against the clock delaying that expiration date
Siento haber sido un capullo, espero que estes bien
I'm sorry for being a jerk, I hope you're okay
Aunque de eso estoy seguro, pero yo no se
Although I'm sure of that, but I don't
Tengo ganas de saber de ti, pero soy un cobarde
I want to know about you, but I'm a coward
Ni te miro en el movil por miedo a verte en la foto con alguien
I don't even look at you on my phone for fear of seeing you in the photo with someone else
Y quiero llevar el reloj que me regalaste
And I want to wear the watch you gave me
Porque cada vez que lo miro es la hora de recordarte
Because every time I look at it, it's time to remember you
Y cuarto juntos, en mi cuarto sin mas
A quarter to together, in my room, nothing more
Donde hay cosas que llevan año y pico sin cambiar de lugar
Where there are things that haven't moved for over a year
Lo se porque estabamos juntos
I know because we were together
Y aveces mi medida del tiempo se basa en eso
And sometimes my measure of time is based on that
Sigo sin querer tocarlas por si desentierran recuerdos profundos
I still don't want to touch them in case they unearth deep memories
Algun flashback de una mirada o algun gesto
Some flashback of a look or some gesture
Y todavia tengo pesadillas contigo
And I still have nightmares about you
Y me levanto condenao el resto del dia a estar jodido
And I wake up condemned the rest of the day to be screwed
Nisiquiera voy a decirte la fecha en la que escribo
I'm not going to tell you the date I'm writing
Porque ya ha pasado tiempo y mi ego es mi peor amigo
Because time has passed and my ego is my worst enemy
Ni se lo cuento al Bigo, tengo que hacerme el duro
I don't even tell Bigo, I have to play tough
Es el rol que me ha tocado en el grupo donde seguro
It's the role I've been given in the group where for sure
Hay gente que no me conoce con claridad
There are people who don't know me clearly
Y piensa que me llena esta triste promiscuidad
And they think this sad promiscuity fills me
Mama no te preocupes estoy bien en realidad
Mom, don't worry, I'm fine, really
Estos son cosas por las que pasa todo el mundo, verdad?
These are things that everyone goes through, right?
Se que te preocupas por mi en las noches que llego a las tantas
I know you worry about me on the nights I come home late
Borracho, oliendo a alcohol, sin poder andar bien y aguantas
Drunk, smelling of alcohol, unable to walk well, and you put up with it
Dice que soy joven y que me busco un problema
You say I'm young and I'm looking for trouble
Tambien pregunta por esas noches que paso fuera
You also ask about those nights I spend away
Que si estoy con alguien y encontre una chica nueva
That if I'm with someone and found a new girl
Pero mi unico compromiso es con una botella
But my only commitment is to a bottle
Noches que empiezan bien y que acaban mal
Nights that start well and end badly
Sentado, destrozado en un portal
Sitting, devastated, in a doorway
Nose si es por el bajon del alcohol o porque es lo que siento
I don't know if it's because of the alcohol crash or because it's what I feel
Debe ser lo segundo porque lloro escribiendo esto
It must be the latter because I'm crying writing this
Estoy llorando escribiendo esto, estoy llorando escribiendo esto
I'm crying writing this, I'm crying writing this
Porque estoy llorando, contandote estoy, soy humano lo siento
Because I'm crying, telling you I am, I'm human, I'm sorry





Writer(s): Juan Jose Perez


Attention! Feel free to leave feedback.