Lyrics and translation Jotandjota feat. Myriam - A Veces (feat. Myriam)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Veces (feat. Myriam)
Sometimes (feat. Myriam)
Recuerdo
aquel
dia
como
si
fuera
ayer
I
remember
that
day
as
if
it
were
yesterday
Ese
pasillo
lleno
de
habitaciones
sin
fe
That
hallway
full
of
rooms
without
faith
Con
ganas
de
echar
a
correr,
y
sin
saber
que
hacer
Wanting
to
run,
and
not
knowing
what
to
do
Mirando
al
suelo
contando
valdosas:
un,
dos,
tres
Looking
at
the
floor,
counting
tiles:
one,
two,
three
Cincuenta
y
seis,
que
mas
da
almenos
me
entretengo
Fifty-six,
whatever,
at
least
I'm
entertained
Hasta
el
momento
y
pienso
poco
o
eso
pienso
For
the
moment,
and
I
think
little,
or
so
I
think
Ando
tenso,
mordiendome
la
boca
por
dentro
I'm
tense,
biting
my
mouth
inside
Para
que
no
se
me
doble
el
labio
y
ocultar
to
lo
que
siento
So
that
my
lip
doesn't
tremble
and
hide
everything
I
feel
Entro,
un
rayo
atraviesa
mi
cuerpo
I
enter,
a
ray
pierces
my
body
Sonrisa
falsa,
entre
nervios
me
siento,
intento
Fake
smile,
among
nerves
I
feel,
I
try
Medir
cada
gesto,
no
hay
protocolo
para
estos
momentos
To
measure
each
gesture,
there
is
no
protocol
for
these
moments
Y
ahi
esta
el
sonriendo,
preguntandome
And
there
he
is
smiling,
asking
me
Si
hay
alguna
chica
en
mis
pensamientos,
animandome
If
there
is
any
girl
in
my
thoughts,
encouraging
me
Con
la
musica
sabia
que
era
el
sueño
que
siguiera
solo
With
music,
he
knew
that
the
dream
was
to
continue
alone
Sin
grupos
que
son
problemas
de
por
medio
y
ahora
se
que
es
cierto
Without
bands,
which
are
problems
in
between,
and
now
I
know
it's
true
Me
despedi
por
la
puerta
sin
decir
hasta
luego
I
said
goodbye
at
the
door
without
saying
see
you
later
Solo
adios
con
la
mano
abierta
y
en
mis
ojos
arde
el
fuego
Just
goodbye
with
an
open
hand
and
fire
burns
in
my
eyes
Cancer
incurable
apenas
unos
meses
pero
Incurable
cancer,
just
a
few
months,
but
Ese
poco
tiempo
lo
aprovecho
con
su
gente
sin
miedo
That
little
time
I
take
advantage
of
with
his
people
without
fear
Es
impactante
ver
a
alguien
que
siempre
estuvo
alfrente
It's
shocking
to
see
someone
who
was
always
up
front
En
una
cama
sabiendo
que
no
volvere
a
verle
In
a
bed
knowing
I
won't
see
him
again
Y
esque,
no
puedo
estar
arriba
siempre
And,
I
can't
be
on
top
all
the
time
Aveces
lloro
a
solas,
aunque
me
haga
el
fuerte
Sometimes
I
cry
alone,
even
if
I
pretend
to
be
strong
La
siguiente
fue
delante
tuya
en
casa
de
tu
primo
Jose
The
next
one
was
in
front
of
you
at
your
cousin
Jose's
house
Y
la
primera
delante
de
alguien
que
me
conoce
And
the
first
in
front
of
someone
who
knows
me
Cuando
sabiamos
que
nos
queriamos
ver,
la
verdad
When
we
knew
we
wanted
to
see
each
other,
the
truth
Contra
reloj
atrasando
esa
fecha
de
caducidad
Against
the
clock
delaying
that
expiration
date
Siento
haber
sido
un
capullo,
espero
que
estes
bien
I'm
sorry
for
being
a
jerk,
I
hope
you're
okay
Aunque
de
eso
estoy
seguro,
pero
yo
no
se
Although
I'm
sure
of
that,
but
I
don't
Tengo
ganas
de
saber
de
ti,
pero
soy
un
cobarde
I
want
to
know
about
you,
but
I'm
a
coward
Ni
te
miro
en
el
movil
por
miedo
a
verte
en
la
foto
con
alguien
I
don't
even
look
at
you
on
my
phone
for
fear
of
seeing
you
in
the
photo
with
someone
else
Y
quiero
llevar
el
reloj
que
me
regalaste
And
I
want
to
wear
the
watch
you
gave
me
Porque
cada
vez
que
lo
miro
es
la
hora
de
recordarte
Because
every
time
I
look
at
it,
it's
time
to
remember
you
Y
cuarto
juntos,
en
mi
cuarto
sin
mas
A
quarter
to
together,
in
my
room,
nothing
more
Donde
hay
cosas
que
llevan
año
y
pico
sin
cambiar
de
lugar
Where
there
are
things
that
haven't
moved
for
over
a
year
Lo
se
porque
estabamos
juntos
I
know
because
we
were
together
Y
aveces
mi
medida
del
tiempo
se
basa
en
eso
And
sometimes
my
measure
of
time
is
based
on
that
Sigo
sin
querer
tocarlas
por
si
desentierran
recuerdos
profundos
I
still
don't
want
to
touch
them
in
case
they
unearth
deep
memories
Algun
flashback
de
una
mirada
o
algun
gesto
Some
flashback
of
a
look
or
some
gesture
Y
todavia
tengo
pesadillas
contigo
And
I
still
have
nightmares
about
you
Y
me
levanto
condenao
el
resto
del
dia
a
estar
jodido
And
I
wake
up
condemned
the
rest
of
the
day
to
be
screwed
Nisiquiera
voy
a
decirte
la
fecha
en
la
que
escribo
I'm
not
going
to
tell
you
the
date
I'm
writing
Porque
ya
ha
pasado
tiempo
y
mi
ego
es
mi
peor
amigo
Because
time
has
passed
and
my
ego
is
my
worst
enemy
Ni
se
lo
cuento
al
Bigo,
tengo
que
hacerme
el
duro
I
don't
even
tell
Bigo,
I
have
to
play
tough
Es
el
rol
que
me
ha
tocado
en
el
grupo
donde
seguro
It's
the
role
I've
been
given
in
the
group
where
for
sure
Hay
gente
que
no
me
conoce
con
claridad
There
are
people
who
don't
know
me
clearly
Y
piensa
que
me
llena
esta
triste
promiscuidad
And
they
think
this
sad
promiscuity
fills
me
Mama
no
te
preocupes
estoy
bien
en
realidad
Mom,
don't
worry,
I'm
fine,
really
Estos
son
cosas
por
las
que
pasa
todo
el
mundo,
verdad?
These
are
things
that
everyone
goes
through,
right?
Se
que
te
preocupas
por
mi
en
las
noches
que
llego
a
las
tantas
I
know
you
worry
about
me
on
the
nights
I
come
home
late
Borracho,
oliendo
a
alcohol,
sin
poder
andar
bien
y
aguantas
Drunk,
smelling
of
alcohol,
unable
to
walk
well,
and
you
put
up
with
it
Dice
que
soy
joven
y
que
me
busco
un
problema
You
say
I'm
young
and
I'm
looking
for
trouble
Tambien
pregunta
por
esas
noches
que
paso
fuera
You
also
ask
about
those
nights
I
spend
away
Que
si
estoy
con
alguien
y
encontre
una
chica
nueva
That
if
I'm
with
someone
and
found
a
new
girl
Pero
mi
unico
compromiso
es
con
una
botella
But
my
only
commitment
is
to
a
bottle
Noches
que
empiezan
bien
y
que
acaban
mal
Nights
that
start
well
and
end
badly
Sentado,
destrozado
en
un
portal
Sitting,
devastated,
in
a
doorway
Nose
si
es
por
el
bajon
del
alcohol
o
porque
es
lo
que
siento
I
don't
know
if
it's
because
of
the
alcohol
crash
or
because
it's
what
I
feel
Debe
ser
lo
segundo
porque
lloro
escribiendo
esto
It
must
be
the
latter
because
I'm
crying
writing
this
Estoy
llorando
escribiendo
esto,
estoy
llorando
escribiendo
esto
I'm
crying
writing
this,
I'm
crying
writing
this
Porque
estoy
llorando,
contandote
estoy,
soy
humano
lo
siento
Because
I'm
crying,
telling
you
I
am,
I'm
human,
I'm
sorry
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Perez
Album
Parker
date of release
27-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.