Lyrics and translation Jotandjota feat. ToteKing - Pale Ale (feat. Toteking)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pale Ale (feat. Toteking)
Светлое пиво (feat. Toteking)
Erasmus
quieren
esto
en
el
play,
Студенты
по
обмену
хотят
это
на
повторе,
Llama
cuando
nos
necesitéis,
Звони,
когда
мы
понадобятся,
Mata
a
ese
puto
DJ
Убей
этого
чертового
диджея
Si
no
sabe
quiénes
son
el
Parker
y
el
Rey.
Если
он
не
знает,
кто
такие
Паркер
и
Король.
Victoria
en
el
tanga,
Победа
в
стрингах,
Basquiat
en
las
bambas,
Баския
на
кроссовках,
Hijoputa,
yipi
ka
yei!
Сукин
сын,
йипи
ка
йей!
James
y
Neymar
de
pachanga.
Джеймс
и
Неймар
на
тусовке.
Vuelve
el
rapper
que
rimaba
en
los
apuntes,
Возвращается
рэпер,
который
рифмовал
в
конспектах,
Tú
no
tienes
calle,
mientes,
Caso
Gürtel,
У
тебя
нет
улицы,
ты
врешь,
дело
Гюртель,
Ahora
segunda
carrera,
no
te
preocupes,
Теперь
вторая
карьера,
не
волнуйся,
Vacilo
siendo
un
nerd,
¡Sheldon
Cooper!
Я
кайфую,
будучи
ботаном,
Шелдон
Купер!
Yo
no
pido
retuits
pa'
sacar
videoclip,
Я
не
прошу
ретвитов,
чтобы
выпустить
клип,
¡Agh,
agh!
Vaya
vergüenza
de
país,
Ах,
ах!
Какой
позор
для
страны,
Yo
grabo
el
tema,
sale
fuera,
empieza
el
baile,
Я
записываю
трек,
он
выходит,
начинается
танцы,
Haters
enfadaos'
y
yo
más
feliz
que
Pharrel.
Хейтеры
злятся,
а
я
счастливее
Фаррелла.
Respira,
"expira",
ahora
coge
aire,
Дыши,
"выдыхай",
теперь
набери
воздуха,
Aunque
no
tenga
likes
como
selfies
de
Rayden,
Хотя
у
меня
нет
лайков,
как
у
селфи
Рейдена,
Tengo
lo
que
quiero,
hago
la
música
que
amo,
У
меня
есть
то,
что
я
хочу,
я
делаю
музыку,
которую
люблю,
¿Buscas
a
tu
chica?
Está
en
la
palma
de
mi
mano.
Ищешь
свою
девушку?
Она
в
моей
ладони.
El
jefe
de
la
disco
me
llama,
me
echa
de
menos,
Шеф
дискотеки
зовет
меня,
скучает,
Pero
no
salgo,
hoy
trabajo
a
fuego,
Но
я
не
выхожу,
сегодня
работаю
усердно,
Antes
de
escribir
iba
a
salir,
casi,
pero
Перед
тем
как
писать,
я
собирался
выйти,
почти,
но
Les
dejo
buscando.
Wally.
¡Nemo!
Я
оставляю
их
в
поисках.
Уолли.
Немо!
No
me
toques
(¡Ayyy!),
cuidao'
que
quemo,
Не
трогай
меня
(Ай!),
осторожно,
я
горю,
¡te
veo
venir
Marco
Polo!,
Я
вижу
тебя,
Марко
Поло!,
Nena,
ni
los
raperos
somos
Pokémon
Детка,
ни
рэперы
не
покемоны
Ni
tienes
que
hacerte
con
todos.
Ни
тебе
не
нужно
собирать
их
всех.
Pregunta
que
qué
quiero
en
la
vida,
Спрашивает,
чего
я
хочу
в
жизни,
Le
hablo
de
dramas
y
de
que
quiero
una
salida,
Я
говорю
ей
о
драмах
и
о
том,
что
хочу
выход,
Intenta
contestar
a
la
altura
y
dejo
que
siga
Она
пытается
ответить
на
высоте,
и
я
позволяю
ей
продолжать
Pero
solo
quieres
una
polla,
deja
las
mentiras,
Но
ты
хочешь
только
члена,
оставь
ложь,
Ahora
nada
más
que
sé
del
vodka
Теперь
я
знаю
о
водке
только
то
Que
no
sé
como
se
llama
que
nos
estamos
bebiendo.
Что
не
знаю,
как
называется
то,
что
мы
пьем.
¿Esto
qué
es,
tío?
Что
это,
чувак?
Birra
de
9 grados
en
la
Internacional
un
martes,
Пиво
9 градусов
во
вторник
в
Интернационале,
Los
Michael
Jordan
de
los
rayaos
en
el
Boston
Garden,
Майкл
Джордан
в
полосатом
на
Бостон
Гарден,
No
hay
selfies,
Нет
селфи,
Aquí
hay
frees
que
lloras
como
Paul
Pierce
cuando
se
fue
de
los
Celtics.
Здесь
фристайлы,
от
которых
ты
плачешь,
как
Пол
Пирс,
когда
ушел
из
Селтикс.
Bomberos
pa'
tu
keli,
blogueros
están
llorando,
Пожарные
для
твоей
кели,
блогеры
плачут,
Si
digo
"A
serbian
film"
es
una
mierda
de
peli,
Juanjo.
Если
я
говорю
"Сербский
фильм"
- это
дерьмовый
фильм,
Хуанхо.
Ay,
cuantos
prefieren
la
peli
al
libro
porque
para
pillar
el
libro
hay
que
sudar
pensando.
Ах,
сколько
людей
предпочитают
фильм
книге,
потому
что
чтобы
понять
книгу,
нужно
попотеть,
думая.
To-te-king,
el
más
fresco
de
mi
quinta,
То-те-кинг,
самый
свежий
из
моего
поколения,
Suelto
mis
valijas,
el
micro
me
responde
en
la
tabla
de
ouija,
Я
бросаю
свои
чемоданы,
микрофон
отвечает
мне
на
доске
Уиджа,
Córtame
las
manos
y
me
escribirá
to'
el
demonio,
Отрежь
мне
руки,
и
за
меня
будет
писать
сам
дьявол,
Córtame
los
pies
y
te
dispararé
como
Pistorius.
Отрежь
мне
ноги,
и
я
выстрелю
в
тебя,
как
Писториус.
Atómico,
suena
camaleónico,
Атомный,
звучит
хамелеонно,
¿Sevilla
tiene
un
color
especial?
Yo
soy
daltónico.
У
Севильи
есть
особый
цвет?
Я
дальтоник.
Locos
peleándose
por
cerrar
el
festi
Сумасшедшие
дерутся
за
то,
чтобы
закрыть
фестиваль
Y
yo
mirando
como
Shakespeare
en
Anonymous.
А
я
смотрю,
как
Шекспир
в
"Анонимусе".
Erasmus
quieren
esto
en
el
play,
Студенты
по
обмену
хотят
это
на
повторе,
Llama
cuando
nos
necesitéis,
Звони,
когда
мы
понадобятся,
Mata
a
ese
puto
DJ
Убей
этого
чертового
диджея
Si
no
sabe
quiénes
son
el
Parker
y
el
Rey.
Если
он
не
знает,
кто
такие
Паркер
и
Король.
Victoria
en
el
tanga,
Победа
в
стрингах,
Basquiat
en
las
bambas,
Баския
на
кроссовках,
Hijoputa,
yipi
ka
yei!
Сукин
сын,
йипи
ка
йей!
James
y
Neymar
de
pachanga.
Джеймс
и
Неймар
на
тусовке.
Me
llamo
Jotandjota,
¡hola!,
Меня
зовут
Жотанжота,
привет!,
Quiero
una
puta
sala
en
el
Moma,
Я
хочу
чертов
зал
в
МоМА,
Son
tan
snobs
que
si
me
cambiara
el
nombre
sería
su
dios
Они
такие
снобы,
что
если
бы
я
сменил
имя,
я
был
бы
их
богом
Y
pa'
entrar
harían
cola,
И
чтобы
войти,
они
бы
стояли
в
очереди,
Pero
tengo
un
pasado
que
no
mola,
Но
у
меня
есть
прошлое,
которое
не
круто,
Cosas
que
no
puedo
cambiar,
liarme
con
tu
novia,
Вещи,
которые
я
не
могу
изменить,
переспать
с
твоей
девушкой,
-¿con
quién
te
has
liao,
cabronazo?-
- с
кем
ты
переспал,
ублюдок?
-
¡ey!,
entro
de
nuevo,
perdona.
Эй!,
я
снова
вхожу,
прости.
Nuevo
chico
toma
el
control
de
la
zona,
Новый
парень
берет
под
контроль
зону,
Sin
faltar
el
respeto
a
los
viejos,
sé
que
acojona,
Не
disrespect'я
старичков,
я
знаю,
это
пугает,
Les
miro
a
la
cara
y
mola,
pierden
la
paciencia,
Я
смотрю
им
в
лицо,
и
это
круто,
они
теряют
терпение,
Nueva
amenaza
que
no
controlan,
Pablo
Iglesias.
Новая
угроза,
которую
они
не
контролируют,
Пабло
Иглесиас.
Pongo
a
Rajoy
a
mover
el
culo
con
twerking,
Я
заставляю
Рахоя
двигать
задницей
с
тверком,
En
trikini
rosa
y
con
peluca
va
muy
sexy,
В
розовом
трикини
и
с
париком
он
очень
сексуален,
Le
tiro
billetes
del
Monopoly
y
que
baile,
Я
бросаю
ему
купюры
из
Монополии
и
пусть
танцует,
Le
encierro
con
la
muñeca
de
Expediente
Warren.
Я
запираю
его
с
куклой
из
"Заклятия".
No
tengo
curro,
¿pa'
qué
coño
esas
carrera?
У
меня
нет
работы,
зачем
мне
эта
карьера?
Vivo
en
casa
de
mis
viejos,
deseo
irme
fuera,
Я
живу
в
доме
своих
родителей,
хочу
уехать,
Y
cuando
estoy
a
punto
de
escribir
la
rima
buena
И
когда
я
собираюсь
написать
хорошую
рифму
Se
abre
la
puerta
y
sale
mi
madre:
"¡Juanjo,
la
cena!"
Открывается
дверь
и
выходит
моя
мама:
"Хуанхо,
ужин!"
Si
no
lo
pillan
ya
lo
harán
en
unos
años,
Если
они
не
понимают
сейчас,
то
поймут
через
несколько
лет,
Cosas
que
tardan...
tu
hermano
pequeño
en
el
baño,
Вещи,
которые
занимают
время...
твой
младший
брат
в
ванной,
Jota
Parker,
el
cambio,
Bryan
Cranston,
Хота
Паркер,
перемены,
Брайан
Крэнстон,
Antes
de
Breaking
Bad...
fue
el
padre
de
Malcolm.
До
"Во
все
тяжкие"...
был
отцом
Малкольма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Perez
Album
Parker
date of release
27-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.