Jotandjota - Me puedo perder - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jotandjota - Me puedo perder




Me puedo perder
I Can Get Lost
No recuerdo bien como la conocí
I don't remember well how I met her
Yo tendría una copa en la mano siempre empieza así
I would have a drink in my hand it always starts like that
Alguno habló primero, el principio del juego
Someone spoke first, the beginning of the game
Que como va a acabar porque me lo ya entero
That I know how it's going to end because I already know it all
Empiezo contarle aventuras y tonterías mías
I start telling her about adventures and nonsense of mine
Hago que se ría y casi acabe por el suelo
I make her laugh and almost end up on the floor
Tampoco puedo presumir de ceros en el cajero
I can't boast of zero in the cashier either
Si en la cartera tengo mas entradas de cine que dinero
If in the wallet I have more cinema tickets than money
... dijo que sabia mi nombre,
... she said she knew my name,
Que me había visto en no donde
That she had seen me somewhere
Cambié de tema y entonces
I changed the subject and then
Estábamos follando en la habitación, todo hecho un desorden
We were fucking in the room, everything a mess
Bañera, cama, luego en la mesita de noche
Bathtub, bed, then on the nightstand
La vecina se coscó fijo que escucho esas voces
The neighbor definitely realized that I hear those voices
Y después si no falla mi memoria
And then if my memory doesn't fail me
Me pone la mano en la polla y me pregunta que si tengo novia
She puts her hand on my cock and asks me if I have a girlfriend
Estoy contigo y con esta exquisita copa con ron
I'm with you and with this exquisite drink with rum
Rodeado de amigos me que invitan y no se quienes son
Surrounded by friends who invite me and I don't know who they are
Entre las drogas y el alcohol me puedo perder
I can get lost in drugs and alcohol
En una fiesta de una ciudad que no cual es
At a party in a city I don't know which one it is
A veces mi vida es un caos ¿qué le voy a hacer?
Sometimes my life is a chaos what can I do?
Algo de culpa tienes tu, pero todo esta bien
You are partly to blame, but everything is fine
Pero todo está bien, pero todo está bien
But everything is fine, but everything is fine
Aunque miento y lo sé, si quieres júzgame
Although I lie and I know it, if you want judge me
Entre las drogas y el alcohol me puedo perder
I can get lost in drugs and alcohol
En un hotel de una ciudad que no cual es
In a hotel in a city I don't know which one it is
Pero, que son las 11, así que adiós
But, I know it's 11, so goodbye
Con la excusa de que a las 12 hay que dejar la habitación
With the excuse that at 12 we have to leave the room
Y que pierdo el avión, el tren o el cohete
And that I miss the plane, the train or the rocket
No como vuelvo pero que no donde tengo el billete
I don't know how I'm going back but I know that I don't know where I have the ticket
Son las 7, sms, el móvil da el aviso
It's 7, sms, the mobile gives the notice
Dice que si vuelvo estoy invitado a su piso
It says that if I come back I'm invited to her flat
... Inciso...
... Interlude...
Y que le gustó cuando le hice aquello sin pedir permiso
And that he liked it when I did that without asking for permission
Y quiso engatusarme con más pero no contesté
And she wanted to entice me with more but I didn't answer
Cojo aire y borro sus mensajes tras contar hasta 3
I take a breath and delete her messages after counting to 3
Porque ella parecía esconder más
Because she seemed to be hiding more
Que esas tías que solo saben negociar con su sexualidad
Than those girls who only know how to negotiate with their sexuality
Pero claro...
But of course...
¿Recuerdas que la historia empieza cuando yo estaba borracho con una copa en la mano?
Do you remember that the story begins when I was drunk with a drink in my hand?
Y no por qué sigo invirtiendo tiempo que no recuperaré
And I don't know why I keep investing time that I won't recover
Con estas tías locas que me intentan convencer
With these crazy girls who try to convince me
De que son las correctas para pero yo sé...
That they are the right ones for me but I know...
Yo sé...
I know...
Que puede que tal vez se me cuele alguna aquí debajo de mi piel
That maybe sometimes one of them will sneak in here under my skin
Porque ya me ha pasado y entonces no supe ver
Because it has already happened to me and then I didn't know how to see
Que no era la correcta para mi pero yo
That it wasn't the right one for me but I know
Yo sé... Yo sé... Yo sé...
I know... I know... I know...
Que puede que lo sepa pero que volveré a caer
That I may know but I know I'll fall again
(Yo sé...)
(I know...)
Que a partir del día siguiente no te volveré a ver
That from the next day I won't see you again
(Yo sé...)
(I know...)
Que esas son las reglas que no pienso romper
That those are the rules that I don't want to break
(Yo sé...)
(I know...)
Yo sé... Que es mejor, así después no te odiaré
I know... It's better, so then I won't hate you





Writer(s): 0


Attention! Feel free to leave feedback.