Jotta A - Dono do Milagre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jotta A - Dono do Milagre




Dono do Milagre
Властелин чудес
Está neste lugar!
Он здесь!
Está neste lugar, aquele que venceu a morte
Он здесь, тот, кто победил смерть
Está neste lugar!
Он здесь!
Está neste lugar!
Он здесь!
Está neste lugar, Jesus o dono do milagre
Он здесь, Иисус, властелин чудес
Está neste lugar!
Он здесь!
Pra devolver pra o cego hoje sua visão
Чтобы вернуть слепому сегодня зрение
Pra levantar de novo um paralítico do chão
Чтобы поднять парализованного с земли
Pra alimenta com cinco pães e dois peixinhos
Чтобы накормить пятью хлебами и двумя рыбами
Uma multidão se preciso for uma nação
Огромную толпу, если нужно, целый народ
Pra devolver a vida ao morto a quatro dias
Чтобы вернуть жизнь умершему четыре дня назад
Pra transformar toda tristeza em alegria
Чтобы превратить всю печаль в радость
Pra relembrar a cena forte quando ele falou
Чтобы вспомнить тот сильный момент, когда Он сказал
Vento te aquete e tempestade se acalmou
Ветер, утихни, и буря успокоилась
Pra forjar caráter como fez com o publicano
Чтобы сформировать характер, как Он сделал с мытарем
Pra curar com a orla do vestido alguém com desengano
Чтобы исцелить прикосновением к краю одежды того, кто потерял надежду
Olhar nos olhos de quem falta e assim dizer
Взглянуть в глаза того, кому не хватает веры, и сказать
Caminhe agora sobre as águas eu estou com você
Иди теперь по воде, я с тобой
Veja agora, na sua frente
Посмотри сейчас, перед собой
Veja o milagre, ele está presente
Узри чудо, оно здесь
Pra estender as mãos perfuradas
Чтобы протянуть пронзенные руки
Pelos cravos derramando a unção
Гвоздями, изливая помазание
Trazendo a libertação
Принося освобождение
Chame por ele, grite por ele
Воззови к Нему, взывай к Нему
Não perca a chance
Не упусти шанс
Toque nas veste dele
Прикоснись к Его одежде
E veja o impossível acontecer
И увидишь, как невозможное становится возможным
Sinta o sobrenatural te envolver
Почувствуй, как сверхъестественное окутывает тебя
Deixe o dono do milagre tocar em você
Позволь властелину чудес прикоснуться к тебе
Pra forjar caráter como fez com o publicano
Чтобы сформировать характер, как Он сделал с мытарем
Pra curar com a orla do vestido alguém com desengano
Чтобы исцелить прикосновением к краю одежды того, кто потерял надежду
Olhar nos olhos de quem falta e assim dizer
Взглянуть в глаза того, кому не хватает веры, и сказать
Caminhe agora sobre as águas eu estou com você
Иди теперь по воде, я с тобой
Veja agora, na sua frente
Посмотри сейчас, перед собой
Veja o milagre, ele está presente
Узри чудо, оно здесь
Pra estender as mãos perfuradas
Чтобы протянуть пронзенные руки
Pelos cravos derramando a unção
Гвоздями, изливая помазание
Trazendo a libertação
Принося освобождение
E chame por ele, grite por ele
И воззови к Нему, взывай к Нему
Não perca a chance
Не упусти шанс
Toque nas veste dele
Прикоснись к Его одежде
E veja o impossível acontecer
И увидишь, как невозможное становится возможным
Sinta o sobrenatural te envolver
Почувствуй, как сверхъестественное окутывает тебя
Deixe o dono do milagre tocar em você
Позволь властелину чудес прикоснуться к тебе
(Está neste lugar, está neste lugar)
(Он здесь, Он здесь)
Aquele que venceu a morte
Тот, кто победил смерть
(Está neste lugar) ele está
(Он здесь), Он здесь
(Está neste lugar, está neste lugar)
(Он здесь, Он здесь)
Aquele que venceu a morte está neste lugar
Тот, кто победил смерть, здесь
Está neste lugar, está neste lugar (oh oh oh)
Он здесь, Он здесь (о-о-о)





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.