Jovanko Ibarra - El Venadito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jovanko Ibarra - El Venadito




El Venadito
Оленик
Soy un pobre venadito
Я бедный маленький оленик,
Que habito en la serrania
Живу в горной местности,
Soy un pobre venadito
Я бедный маленький оленик,
Que habito en la serrania
Живу в горной местности.
Como no soy tan mansito no...
Поскольку я не так уж покорный, нет...
Bajo el agua de dia
Я не пью воду днем,
De noche poco a poquito
Ночью, мало-помалу,
Y en tus brazos vida mia
Я в твоих объятиях, моя жизнь.
Le dije a una muy bonita
Я сказал красивой девушке,
Que si me lavaba el paño
Может быть, она помоет мне платок,
Le dije a una muy bonita
Я сказал красивой девушке,
Que si me lavaba el paño
Может быть, она помоет мне платок.
Me contesto la maldita si...
Она ответила проклятьем, да...
Usted quiere hasta lo baño
Если ты хочешь, я тебя искупаю,
Nomas vengase temprano
Только приходи пораньше,
Porque tarde le hace daño
Потому что поздно это вредно.
Ya tengo visto el nopal
Я уже видел кактус,
Donde he de cortar la tuna
Где я собираюсь срезать туну,
Ya tengo visto el nopal
Я уже видел кактус,
Donde he de cortar la tuna
Где я собираюсь срезать туну.
Como soy hombre formal no...
Поскольку я человек принципиальный, нет...
Me gusta tener una
Мне нравится иметь одну,
Me gusta tener de a dos
Мне нравится иметь двух,
Por si se me enoja alguna
На случай, если одна обидится.
Quisiera ser perla fina
Хотел бы я быть прекрасной жемчужиной,
De tus lucidos aretes
В твоих блестящих серьгах,
Quisiera ser perla fina
Хотел бы я быть прекрасной жемчужиной,
De tus lucidos aretes
В твоих блестящих серьгах.
Para darte de besitos y...
Чтобы дарить тебе поцелуи и...
Morderte los cachetes
Кусать тебя за щеки,
Quien te manda a estar bonita
Кто бы мог подумать, что ты такая красивая,
Y esto a mi me compromete.
И это обязывает меня.
Voy hacer una baraja
Я собираюсь сделать колоду карт,
Y una gran realizacion
И большую реализацию,
Voy hacer una baraja
Я собираюсь сделать колоду карт,
Y una gran realizacion
И большую реализацию.
Las viejitas a centavo, las...
Старушек за копейку, девушек за...
Muchachas a toston
Полтора рубля,
Los yernos a seis centavos
Зятьев за шесть копеек,
Y las suegras de pilon
А свекровей в подарок.
Ya con esta me despido
Теперь я прощаюсь,
Pero pronto doy la vuelta
Но скоро вернусь,
Ya con esta me despido
Теперь я прощаюсь,
Pero pronto doy la vuelta
Но скоро вернусь.
Nomas que me libre dios de...
Только пусть Бог избавит меня от...
Una niña mosca muerta
Такой тихой девушки,
De esas que hay mama por dios
О, Боже, такие девушки есть,
Pero salen ala puerta
Но они выходят на порог.





Writer(s): SALVADOR CABRERA


Attention! Feel free to leave feedback.