Lyrics and translation Jovanko Ibarra - Perdóname, Perdóname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdóname, Perdóname
Прости меня, прости меня
Dejame
desahogarme
Позволь
мне
высказаться
Necesito
mas
minutos
de
tu
tiempo
Мне
нужно
больше
минут
твоего
времени
Fue
una
estupidez
haberte
herido
Это
было
глупостью
- ранить
тебя
Por
mi
forma
de
actuar
Своим
поведением
Me
diste
tu
amor
y
tu
confianza
Ты
подарила
мне
свою
любовь
и
доверие
Me
ofreciste
algo
sincero
Предложила
мне
что-то
искреннее
Pero
tontamente
te
hice
daño
Но
по
глупости
я
причинил
тебе
боль
No
te
supe
valorar
Не
сумел
оценить
тебя
Es
por
eso
que
quizas
no
me
puedas
perdonar
Поэтому,
возможно,
ты
не
сможешь
простить
меня
Porque
mi
vida
no
es
la
misma
Потому
что
моя
жизнь
без
тебя
совершенно
другая
Si
no
estas
aqui
Если
тебя
нет
рядом
Se
siente
el
frio
como
quema
Словно
огонь
обжигает
холод
Aqui
en
mi
corazon
Здесь,
в
моем
сердце
Esta
tristeza
no
me
deja
Эта
грусть
не
покидает
меня
No
se
quiere
ir
Не
хочет
уходить
Porque
me
falta
oir
el
dulce
Потому
что
мне
недостает
слышать
твой
сладкий
Timbre
de
tu
voz
Тембр
голоса
A
quien
le
doy
los
buenos
dias
al
amanecer
Кого
я
приветствую
с
добрым
утром
на
рассвете
Y
caminar
mirando
el
cielo
И
иду,
глядя
на
небо
Cada
nochecer
С
каждым
закатом
Porque
no
puedo
resignarme
Потому
что
я
не
могу
смириться
A
vivir
sin
ti
С
жизнью
без
тебя
De
mis
errores
he
aprendido
Я
учился
на
своих
ошибках
Y
te
quiero
decir
И
хочу
сказать
Perdoname
perdoname
Прости
меня,
прости
меня
Y
vuelve
a
mi
И
вернись
ко
мне
(Y
lo
unico
que
quiero
es
tu
amor
y
cariño
perdoname
mi
amor)
(И
единственное,
чего
я
хочу,
- это
твоя
любовь
и
ласка,
прости
меня,
моя
любовь)
Porque
mi
vida
no
es
la
misma
Потому
что
моя
жизнь
без
тебя
совершенно
другая
Si
no
estas
aqui
Если
тебя
нет
рядом
Se
siente
el
frio
como
quema
Словно
огонь
обжигает
холод
Aqui
en
mi
corazon
Здесь,
в
моем
сердце
Esta
tristeza
no
me
deja
Эта
грусть
не
покидает
меня
No
se
quiere
ir
Не
хочет
уходить
Porque
me
falta
oir
el
dulce
timbre
de
tu
voz
Потому
что
мне
недостает
слышать
твой
сладкий
тембр
голоса
A
quien
le
doy
los
buenos
dias
Кого
я
приветствую
с
добрым
утром
Al
amanecer
caminar
mirando
el
cielo
cada
anochecer
На
рассвете,
и
иду,
глядя
на
небо,
с
каждым
закатом
Porque
no
puedo
resignarme
a
vivir
Потому
что
я
не
могу
смириться
с
жизнью
De
mis
errores
he
aprendido
y
te
quiero
decir
Я
учился
на
своих
ошибках
и
хочу
сказать
Perdoname
perdoname
Прости
меня,
прости
меня
Y
vuelve
a
mi
И
вернись
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! Feel free to leave feedback.