Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prenda del Alma
Schatz meiner Seele
Que
hare
lejos
de
ti
prenda
de
mi
alma.
Was
werde
ich
fern
von
dir
tun,
Schatz
meiner
Seele.
Sin
verte
y
sin
oirte
y
sin
hablarte.
Ohne
dich
zu
sehen,
dich
zu
hören,
mit
dir
zu
sprechen.
A
cada
instante
intentare
por
olvidarte.
Jeden
Augenblick
werde
ich
versuchen,
dich
zu
vergessen.
Porque
es
un
imposible
nuestro
amor.
Denn
unsere
Liebe
ist
unmöglich.
Como
quitarle
el
brillo
a
las
estrellas.
Wie
den
Sternen
ihren
Glanz
nehmen.
Como
impedir
que
corra
el
ancho
rio.
Wie
den
breiten
Fluss
am
Fließen
hindern.
Como
negar
que
sufre
el
pecho
mio...
Wie
leugnen,
dass
meine
Brust
leidet...
Como
borrar
de
mi
alma
esta
pasion.
Wie
diese
Leidenschaft
aus
meiner
Seele
löschen.
Talvez
el
cruel
destino
nos
condena.
Vielleicht
verurteilt
uns
das
grausame
Schicksal.
Mi
bien
de
que
me
olvides
tengo
miedo.
Mein
Schatz,
ich
fürchte,
dass
du
mich
vergisst.
Mi
corazon
me
dice
ya
no
puedo.
Mein
Herz
sagt
mir:
Ich
kann
nicht
mehr.
No
puedo
mis
angustias
soportar.
Ich
kann
meine
Ängste
nicht
ertragen.
Como
quitarle
el
brillo
alas
estrellas.
Wie
den
Sternen
ihren
Glanz
nehmen.
Como
inpedir
que
corra
el
ancho
rio.
Wie
den
breiten
Fluss
am
Fließen
hindern.
Como
negar
que
sufre
el
pecho
mio.
Wie
leugnen,
dass
meine
Brust
leidet.
Como
borrar
de
mi
alma
esta
pasion.
Wie
diese
Leidenschaft
aus
meiner
Seele
löschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Perez Y Soto
Attention! Feel free to leave feedback.