Lyrics and translation Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Así Quería Mirarte
Así Quería Mirarte
Так я хотел бы на тебя смотреть
Así
quería
mirarte,
sabía
que
ibas
a
rogarme
nunca
lo
dudé
Так
я
хотел
бы
на
тебя
смотреть,
знал,
что
ты
будешь
умолять
меня,
я
в
этом
не
сомневался
Las
lágrimas
que
está
llorando,
las
lloré
también
Слезы,
которые
ты
сейчас
льешь,
я
тоже
плакал
Claro
que
dolió,
nada
es
para
siempre
y
el
dolor
se
me
pasó
Конечно,
было
больно,
ничто
не
вечно,
и
боль
прошла
Así
quería
mirarte,
que
rogarás
de
la
misma
forma
que
yo
te
rogué
Так
я
хотел
бы
на
тебя
смотреть,
что
ты
будешь
умолять
меня
так
же,
как
я
умолял
тебя
Pa′
que
sientas
lo
que
es
un
rechazo,
de
una
buena
vez
Чтобы
ты
почувствовала,
что
такое
отказ,
раз
и
навсегда
Hoy
te
toca
a
ti,
vas
a
estar
muy
triste
cuando
te
acuerdes
de
mí
Сегодня
твоя
очередь,
ты
будешь
очень
печальной,
когда
вспомнишь
обо
мне
¿Para
qué
quieres
volver
después
de
todo
lo
pasado?
Зачем
ты
хочешь
вернуться
после
всего
того,
что
случилось?
Si
tú
misma
me
dijiste
que
me
habías
olvidado
Если
ты
сама
сказала
мне,
что
забыла
меня
No
me
salgas
con
que
ahora,
sí
me
extrañas,
sí
me
quieres
Не
придумывай
сейчас,
что
ты
скучаешь
по
мне,
что
ты
любишь
меня
Porque
para
lastimarme
no
la
pensaste
dos
veces
Потому
что,
чтобы
сделать
мне
больно,
ты
не
задумывалась
ни
на
секунду
¿Para
qué
quieres
volver,
a
caso
no
te
da
vergüenza?
Зачем
ты
хочешь
вернуться,
разве
тебе
не
стыдно?
Ha
pasado
mucho
tiempo
y
hasta
ahora
te
molestas
Прошло
много
времени,
и
только
сейчас
ты
спохватилась
¿Por
qué
no
lo
hiciste
antes,
cuando
te
necesitaba?
Почему
ты
не
сделала
этого
раньше,
когда
я
в
тебе
нуждался?
Pero,
¿Cómo
ibas
a
hacerlo,
si
no
te
dolía
nada?
Но
как
ты
могла
это
сделать,
если
тебе
было
все
равно?
Es
que
nunca
imaginaste
Просто
ты
и
подумать
не
могла
Que
la
vida
vueltas
daba
Что
жизнь
сделает
оборот
¿Para
qué
quieres
volver
después
de
todo
lo
pasado?
Зачем
ты
хочешь
вернуться
после
всего
того,
что
случилось?
Si
tú
misma
me
dijiste
que
me
habías
olvidado
Если
ты
сама
сказала
мне,
что
забыла
меня
No
me
salgas
con
que
ahora
sí
me
extrañas,
sí
me
quieres
Не
придумывай
сейчас,
что
ты
скучаешь
по
мне,
что
ты
любишь
меня
Porque
para
lastimarme
no
la
pensaste
dos
veces
Потому
что,
чтобы
сделать
мне
больно,
ты
не
задумывалась
ни
на
секунду
¿Para
qué
quieres
volver,
a
caso
no
te
da
vergüenza?
Зачем
ты
хочешь
вернуться,
разве
тебе
не
стыдно?
Ha
pasado
mucho
tiempo
y
hasta
ahora
te
molestas
Прошло
много
времени,
и
только
сейчас
ты
спохватилась
¿Por
qué
no
lo
hiciste
antes,
cuando
te
necesitaba?
Почему
ты
не
сделала
этого
раньше,
когда
я
в
тебе
нуждался?
Pero,
¿Cómo
ibas
a
hacerlo,
si
no
te
dolía
nada?
Но
как
ты
могла
это
сделать,
если
тебе
было
все
равно?
Es
que
nunca
imaginaste
Просто
ты
и
подумать
не
могла
Que
la
vida
vueltas
daba
Что
жизнь
сделает
оборот
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Humberto Lau Ibarra, Hector Giovanny Ayala Rodriguez, Hector Giovanny Ayala Rodrigue Z
Attention! Feel free to leave feedback.