Lyrics and translation Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Así Quería Mirarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Quería Mirarte
Так я хотел на тебя смотреть
Así
quería
mirarte,
sabía
que
ibas
a
rogarme
nunca
lo
dudé
Так
я
хотел
на
тебя
смотреть,
знал,
что
будешь
умолять
меня,
никогда
не
сомневался.
Las
lágrimas
que
está
llorando,
las
lloré
también
Слёзы,
которые
ты
сейчас
льешь,
я
тоже
проливал.
Claro
que
dolió,
nada
es
para
siempre
y
el
dolor
se
me
pasó
Конечно,
было
больно,
ничто
не
вечно,
и
боль
прошла.
Así
quería
mirarte,
que
rogarás
de
la
misma
forma
que
yo
te
rogué
Так
я
хотел
на
тебя
смотреть,
чтобы
ты
умоляла
так
же,
как
я
тебя
умолял.
Pa′
que
sientas
lo
que
es
un
rechazo,
de
una
buena
vez
Чтобы
ты
почувствовала,
что
такое
отказ,
раз
и
навсегда.
Hoy
te
toca
a
ti,
vas
a
estar
muy
triste
cuando
te
acuerdes
de
mí
Сегодня
твоя
очередь,
тебе
будет
очень
грустно,
когда
ты
обо
мне
вспомнишь.
¿Para
qué
quieres
volver
después
de
todo
lo
pasado?
Зачем
ты
хочешь
вернуться
после
всего,
что
было?
Si
tú
misma
me
dijiste
que
me
habías
olvidado
Ты
сама
мне
сказала,
что
забыла
меня.
No
me
salgas
con
que
ahora,
sí
me
extrañas,
sí
me
quieres
Не
говори
мне
теперь,
что
скучаешь
по
мне,
что
любишь
меня.
Porque
para
lastimarme
no
la
pensaste
dos
veces
Потому
что,
чтобы
сделать
мне
больно,
ты
не
думала
дважды.
¿Para
qué
quieres
volver,
a
caso
no
te
da
vergüenza?
Зачем
ты
хочешь
вернуться,
тебе
не
стыдно?
Ha
pasado
mucho
tiempo
y
hasta
ahora
te
molestas
Прошло
столько
времени,
и
только
сейчас
ты
спохватилась.
¿Por
qué
no
lo
hiciste
antes,
cuando
te
necesitaba?
Почему
ты
не
сделала
этого
раньше,
когда
я
нуждался
в
тебе?
Pero,
¿Cómo
ibas
a
hacerlo,
si
no
te
dolía
nada?
Но
как
ты
могла
это
сделать,
если
тебе
было
всё
равно?
Es
que
nunca
imaginaste
Ты
просто
никогда
не
представляла,
Que
la
vida
vueltas
daba
Что
жизнь
расставляет
всё
по
своим
местам.
¿Para
qué
quieres
volver
después
de
todo
lo
pasado?
Зачем
ты
хочешь
вернуться
после
всего,
что
было?
Si
tú
misma
me
dijiste
que
me
habías
olvidado
Ты
сама
мне
сказала,
что
забыла
меня.
No
me
salgas
con
que
ahora
sí
me
extrañas,
sí
me
quieres
Не
говори
мне
теперь,
что
скучаешь
по
мне,
что
любишь
меня.
Porque
para
lastimarme
no
la
pensaste
dos
veces
Потому
что,
чтобы
сделать
мне
больно,
ты
не
думала
дважды.
¿Para
qué
quieres
volver,
a
caso
no
te
da
vergüenza?
Зачем
ты
хочешь
вернуться,
тебе
не
стыдно?
Ha
pasado
mucho
tiempo
y
hasta
ahora
te
molestas
Прошло
столько
времени,
и
только
сейчас
ты
спохватилась.
¿Por
qué
no
lo
hiciste
antes,
cuando
te
necesitaba?
Почему
ты
не
сделала
этого
раньше,
когда
я
нуждался
в
тебе?
Pero,
¿Cómo
ibas
a
hacerlo,
si
no
te
dolía
nada?
Но
как
ты
могла
это
сделать,
если
тебе
было
всё
равно?
Es
que
nunca
imaginaste
Ты
просто
никогда
не
представляла,
Que
la
vida
vueltas
daba
Что
жизнь
расставляет
всё
по
своим
местам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Humberto Lau Ibarra, Hector Giovanny Ayala Rodriguez, Hector Giovanny Ayala Rodrigue Z
Attention! Feel free to leave feedback.