Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - El Final de Nuestra Historia - translation of the lyrics into German




El Final de Nuestra Historia
Das Ende unserer Geschichte
Porque nos toca aceptar ser solo amigos
Weil wir akzeptieren müssen, nur Freunde zu sein
Y al saludarnos simplemente dar la mano
Und uns beim Grüßen einfach die Hand zu geben
O conformarnos con un beso en la mejilla
Oder uns mit einem Kuss auf die Wange zufriedenzugeben
Y hacer de cuenta que en tu vida no soy nada
Und so zu tun, als wäre ich nichts in deinem Leben
Si eres la luz que iluminaba mi camino
Wenn du das Licht bist, das meinen Weg erleuchtete
Eres mi pan y mi vino, tal vez mi sueño prohibido
Du bist mein Brot und mein Wein, vielleicht mein verbotener Traum
¿Cómo arrancarte de mi vida si no hay fuerzas?
Wie soll ich dich aus meinem Leben reißen, wenn mir die Kraft fehlt?
¿Cómo olvidarte si he perdido la paciencia?
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich die Geduld verloren habe?
¿Cómo olvidarte si te pienso todo el tiempo?
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich die ganze Zeit an dich denke?
¿Cómo borraré las huellas de tus alocados besos?
Wie werde ich die Spuren deiner verrückten Küsse verwischen?
¿De qué nos sirve que le demos tiempo al tiempo?
Was nützt es uns, der Zeit Zeit zu geben?
Si ya está escrito el final de nuestra historia
Wenn das Ende unserer Geschichte schon geschrieben steht
¿Cómo olvidarte, si a cada paso que doy
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich bei jedem Schritt, den ich mache,
Te maldigo y te bendigo?, pero siempre estás conmigo
Dich verfluche und dich segne?, aber du bist immer bei mir
¿Cómo cerrar este capítulo en mi vida?
Wie soll ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen?
Si no hago más que extrañarte, vida mía
Wenn ich nichts anderes tue, als dich zu vermissen, mein Leben
¿Cuántas llamadas contestaste y nadie quiso hablar?
Wie viele Anrufe hast du entgegengenommen, und niemand wollte sprechen?
¿Cuántos suspiros se han ido tras tus recuerdos?
Wie viele Seufzer sind deinen Erinnerungen gefolgt?
¿Cuántas miradas te han hablado sin decir palabras?
Wie viele Blicke haben zu dir gesprochen, ohne Worte zu sagen?
Esto es difícil cuando el amor aún no acaba
Das ist schwierig, wenn die Liebe noch nicht vorbei ist
Perdí la cuenta de las veces que le hablaba a Dios
Ich habe aufgehört zu zählen, wie oft ich zu Gott gesprochen habe
Pidiéndole que por favor, nunca me olvides
Ihn bittend, dass du mich bitte niemals vergisst
Mientras yo trato de olvidar este imposible
Während ich versuche, dieses Unmögliche zu vergessen
Suena egoísta tal vez porque yo te amo
Es klingt vielleicht egoistisch, weil ich dich liebe
¿Cómo olvidarte si te pienso todo el tiempo?
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich die ganze Zeit an dich denke?
¿Cómo borraré las huellas de tus alocados besos?
Wie werde ich die Spuren deiner verrückten Küsse verwischen?
¿De qué nos sirve que le demos tiempo al tiempo?
Was nützt es uns, der Zeit Zeit zu geben?
Si ya está escrito el final de nuestra historia
Wenn das Ende unserer Geschichte schon geschrieben steht
¿Cómo olvidarte si a cada paso que doy
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich bei jedem Schritt, den ich mache,
Te maldigo y te bendigo?, pero siempre estás conmigo
Dich verfluche und dich segne?, aber du bist immer bei mir
¿Cómo cerrar este capítulo en mi vida?
Wie soll ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen?
Si no hago más que extrañarte vida mía
Wenn ich nichts anderes tue, als dich zu vermissen, mein Leben
¿Cómo mirarte como amiga
Wie soll ich dich als Freundin ansehen
Cuando he tenido tu cuerpo?
Wenn ich deinen Körper gehabt habe?





Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro


Attention! Feel free to leave feedback.