Lyrics and translation Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - El Hombre Que Nos Hizo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Que Nos Hizo
Мужчина, создавший нас
Alguien
se
ha
preguntado
Кто-то
спросил
себя
¿Qué
hay
más
allá
del
cielo?
Что
за
пределами
неба?
Porque
cuando
lo
miro
Потому
что,
когда
я
смотрю
на
него,
Te
busco
y
no
te
veo
Я
ищу
тебя,
но
не
вижу
El
día
que
tú
te
fuiste
В
тот
день,
когда
ты
ушёл
Dijiste
allá
te
espero
Ты
сказал,
что
ждёшь
меня
там
Ahora
vivo
deseando
Теперь
я
живу
ожиданием
Que
llegue
ese
momento
Когда
наступит
тот
момент
Me
paso
recordando
Я
продолжаю
вспоминать
Aquellos
buenos
tiempos
Те
прекрасные
времена
Que
yo
viví
a
tu
lado
Я
прожил
их
рядом
с
тобой
Aquí
los
llevo
dentro
И
храню
их
в
своём
сердце
Te
llevo
retratado
Твой
образ
запечатлён
En
cada
pensamiento
В
каждой
моей
мысли
Y
seguiré
llorando
И
я
буду
плакать
Hasta
verte
de
nuevo
Пока
не
увижу
тебя
снова
Porque
fue
poco
el
tiempo
Потому
что
времени,
данного
тебе
Богом,
Que
Dios
te
dio
de
vida
Было
так
мало
Nunca
se
imaginó
Он
не
представлял
La
falta
que
me
harías
Как
сильно
я
буду
в
тебе
нуждаться
Tuviste
grandes
sueños
У
тебя
были
большие
мечты
Que
no
se
realizaron
Которые
так
и
не
осуществились
Solo
queda
decirte
Остаётся
только
сказать
Dejaste
un
gran
legado
Ты
оставил
великое
наследие
Porque
tu
gran
orgullo
Потому
что
твоей
величайшей
гордостью
Siempre
fuimos
tus
hijos
Всегда
были
мы,
твои
дети
Vivir
entre
caballos
Жить
среди
лошадей
Y
andar
entre
los
ranchos
И
бродить
по
ранчо
Un
buen
café
de
grano
Крепкий
кофе
в
зёрнах
Esos
fueron
tus
vicios
Такими
были
твои
пристрастия
Siempre
recordaremos
Мы
всегда
будем
помнить
Al
hombre
que
nos
hizo
Мужчину,
создавшего
нас
Fuiste
el
mejor
amigo
Ты
был
лучшим
другом
Que
pude
haber
tenido
Который
у
меня
мог
быть
Y
con
orgullo
llevo
И
я
с
гордостью
несу
Tu
sangre
y
apellido
Твою
кровь
и
фамилию
Con
esto
me
despido
На
этом
я
прощаюсь
Contándole
a
la
gente
Рассказывая
людям
Que
tuve
el
mejor
padre
Что
у
меня
был
лучший
отец
Al
hombre
más
valiente
Самый
смелый
мужчина
Porque
fue
poco
el
tiempo
Потому
что
времени,
данного
тебе
Богом,
Que
Dios
te
dio
de
vida
Было
так
мало
Nunca
se
imaginó
Он
не
представлял
La
falta
que
me
harías
Как
сильно
я
буду
в
тебе
нуждаться
Tuviste
grandes
sueños
У
тебя
были
большие
мечты
Que
no
se
realizaron
Которые
так
и
не
осуществились
Solo
queda
decirte
Остаётся
только
сказать
Dejaste
un
gran
legado
Ты
оставил
великое
наследие
Porque
tu
gran
orgullo
Потому
что
твоей
величайшей
гордостью
Siempre
fuimos
tus
hijos
Всегда
были
мы,
твои
дети
Vivir
entre
caballos
Жить
среди
лошадей
Y
andar
entre
los
ranchos
И
бродить
по
ранчо
Un
buen
café
de
grano
Крепкий
кофе
в
зёрнах
Esos
fueron
tus
vicios
Такими
были
твои
пристрастия
Jamás
olvidaremos
Мы
никогда
не
забудем
Al
hombre
que
nos
hizo
Мужчину,
создавшего
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ibarra Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.