Lyrics and translation Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - La Amanecida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
amanecido
y
a
caballo
Встречая
рассвет
верхом
на
коне,
Ya
casi
llegando
al
rancho
Уже
почти
добравшись
до
ранчо,
Me
sonó
mi
celular
Зазвонил
мой
телефон.
Abri
bien
los
ojos
Я
широко
открыл
глаза,
Y
me
empine
un
trago
Глотнул
еще,
Y
me
baje
de
aquel
animal
И
слез
с
коня.
Dos
o
tres
segundos
de
reclamos
Пары
секунд
претензий
Fueron
los
que
me
bastaron
Было
достаточно,
Para
regresarme
a
tomar
Чтобы
я
вернулся
к
выпивке.
Agarre
camino
pa'
con
mis
amigos
Направился
к
друзьям
Y
la
fiesta
volví
a
comenzar
И
снова
начал
веселиться.
Traigance
la
banda
y
los
caballos
Дайте
группу
и
коней,
Que
me
preparen
un
trago
Приготовьте
мне
выпить,
Que
su
amor
quiero
olvidar
Я
хочу
забыть
твою
любовь.
Esto
ya
me
huele
a
amanecida
Это
похоже
на
рассвет,
Porque
fue
la
despedida
Потому
что
это
прощание,
Ya
no
pienso
regresar
Я
не
собираюсь
возвращаться.
Que
se
calen
mi
estilo
privado
Пусть
моя
команда
будет
рядом,
Mi
buckans
por
un
lado
Мои
друзья
под
рукой,
Por
su
amor
quiero
brindar
Хочу
выпить
за
твою
любовь.
Que
me
canten
el
adolorido
Пусть
споют
мне
песню
о
боли,
Por
aqula
que
se
a
ido
О
той,
которая
ушла,
Y
que
ya
no
volverá
И
которая
уже
не
вернется.
Traigance
la
banda
y
los
caballos
Дайте
группу
и
коней,
Que
me
preparen
un
trago
Приготовьте
мне
выпить,
Que
su
amor
quiero
olvidar
Я
хочу
забыть
твою
любовь.
Esto
ya
me
huele
a
amanecida
Это
похоже
на
рассвет,
Porque
fue
la
despedida
Потому
что
это
прощание,
Ya
no
pienso
regresar
Я
не
собираюсь
возвращаться.
Que
se
calen
mi
estilo
privado
Пусть
моя
команда
будет
рядом,
Mi
buckans
por
un
lado
Мои
друзья
под
рукой,
Por
su
amor
quiero
brindar
Хочу
выпить
за
твою
любовь.
Que
me
canten
el
adolorido
Пусть
споют
мне
песню
о
боли,
Por
aqula
que
se
a
ido
О
той,
которая
ушла,
Y
que
ya
no
volverá
И
которая
уже
не
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ibarra Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.