Lyrics and translation Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Lo Dejaría Todo - En Vivo
Lo Dejaría Todo - En Vivo
Я бы оставил все - Вживую
He
intentado
casi
todo
para
convencerte
Я
пытался
почти
все,
чтобы
убедить
тебя
Mientras
el
mundo
se
derrumba
todo
aquí
a
mis
pies
В
то
время
как
мир
рушится
здесь
у
моих
ног
Mientras
aprendo
de
esta
soledad
que
desconozco
В
то
время
как
я
учусь
этому
одиночеству,
которое
я
не
знаю
Me
vuelvo
a
preguntar,
quizás,
si
sobreviviré
Я
снова
спрашиваю
себя,
возможно,
выживу
ли
я
Porque
sin
ti
me
queda
la
conciencia
helada
y
vacía
Потому
что
без
тебя
мое
сознание
становится
ледяным
и
пустым
Porque
sin
ti
me
he
dado
cuenta,
amor,
que
no
renaceré
Потому
что
без
тебя
я
понял,
любовь
моя,
что
я
не
возрожусь
Aunque
sin
ti
haya
llegado
a
límite
de
la
desolación
Хотя
без
тебя
я
достиг
предела
опустошения
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión
Мое
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
имеют
связи
Y
yo
te
juro
que
И
я
клянусь
тебе,
что
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
бросил
все,
чтобы
ты
осталась
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Мое
кредо,
мое
прошлое,
мою
религию
Después
de
todo,
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
связи
Y
dejas
en
pedazos
este
corazón
И
разбиваешь
на
куски
это
сердце
Mi
piel
también
la
dejaría
Также
я
бы
оставил
и
свою
кожу
Mi
nombre,
mi
fuerza,
hasta
mi
propia
vida
Мое
имя,
мою
силу,
даже
собственную
жизнь
Y
¿qué
más
da
perder?
Si
te
llevas
del
todo
mi
fe
И
какая
разница,
что
терять?
Если
ты
отбираешь
всю
мою
веру
Duelen
más
tus
cosas
buenas
cuando
estás
ausente
Твои
хорошие
поступки
ранят
сильнее,
когда
ты
отсутствуешь
Yo
sé
que
es
demasiado
tarde
para
remediar
Я
знаю,
что
уже
слишком
поздно
исправлять
ситуацию
No
me
queda
bien
valerme
de
diez
mil
excusas
Мне
не
к
лицу
оправдываться
десятками
тысяч
отговорок
Cuando,
definitivamente,
sé
que
ahora
te
vas
Когда
я,
безусловно,
знаю,
что
сейчас
ты
уходишь
Aunque
te
vuelvo
a
repetir
que
estoy
muriendo
día
a
día
Хотя
я
снова
повторяю,
что
умираю
день
за
днем
Aunque
también
estés
muriendo,
tú
no
me
perdonarás
Хотя
ты
тоже
умираешь,
ты
меня
не
простишь
Aunque
sin
ti
haya
llegado
a
límite
de
la
desolación
Хотя
без
тебя
я
достиг
предела
опустошения
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión
Мое
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
имеют
связи
Sigo
muriéndome
Я
продолжаю
умирать
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
бросил
все,
чтобы
ты
осталась
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Мое
кредо,
мое
прошлое,
мою
религию
Después
de
todo,
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
связи
Y
dejas
en
pedazos
este
corazón
И
разбиваешь
на
куски
это
сердце
Mi
piel
también
la
dejaría
Также
я
бы
оставил
и
свою
кожу
Mi
nombre,
mi
fuerza,
hasta
mi
propia
vida
Мое
имя,
мою
силу,
даже
собственную
жизнь
Y
¿qué
más
da
perder?
Si
te
llevas
del
todo
mi
fe
И
какая
разница,
что
терять?
Если
ты
отбираешь
всю
мою
веру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Alonso Salgado
Attention! Feel free to leave feedback.