Lyrics and translation Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Lo Dejaría Todo - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Dejaría Todo - En Vivo
Всё бы Отдал - Вживую
He
intentado
casi
todo
para
convencerte
Я
перепробовал
всё,
чтобы
убедить
тебя,
Mientras
el
mundo
se
derrumba
todo
aquí
a
mis
pies
Пока
мир
рушится
здесь
у
моих
ног.
Mientras
aprendo
de
esta
soledad
que
desconozco
Пока
учусь
жить
с
этой
незнакомой
мне
одиночеством,
Me
vuelvo
a
preguntar,
quizás,
si
sobreviviré
Я
снова
спрашиваю
себя,
смогу
ли
я
выжить.
Porque
sin
ti
me
queda
la
conciencia
helada
y
vacía
Потому
что
без
тебя
моё
сознание
ледяное
и
пустое,
Porque
sin
ti
me
he
dado
cuenta,
amor,
que
no
renaceré
Потому
что
без
тебя
я
понял,
любовь
моя,
что
я
не
возрожусь.
Aunque
sin
ti
haya
llegado
a
límite
de
la
desolación
Хотя
без
тебя
я
достиг
предела
отчаяния,
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión
Моё
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
связаны.
Y
yo
te
juro
que
И
я
клянусь
тебе,
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
всё
отдал,
чтобы
ты
осталась,
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Моё
кредо,
моё
прошлое,
мою
религию.
Después
de
todo,
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
узы
Y
dejas
en
pedazos
este
corazón
И
разбиваешь
вдребезги
это
сердце.
Mi
piel
también
la
dejaría
Свою
кожу
я
бы
тоже
отдал,
Mi
nombre,
mi
fuerza,
hasta
mi
propia
vida
Своё
имя,
свою
силу,
даже
свою
жизнь.
Y
¿qué
más
da
perder?
Si
te
llevas
del
todo
mi
fe
И
что
с
того,
что
я
потеряю?
Если
ты
забираешь
с
собой
всю
мою
веру.
Duelen
más
tus
cosas
buenas
cuando
estás
ausente
Твои
хорошие
качества
ранят
ещё
сильнее,
когда
тебя
нет
рядом.
Yo
sé
que
es
demasiado
tarde
para
remediar
Я
знаю,
что
уже
слишком
поздно
что-либо
исправлять.
No
me
queda
bien
valerme
de
diez
mil
excusas
Мне
не
к
лицу
оправдываться
десятью
тысячами
причин,
Cuando,
definitivamente,
sé
que
ahora
te
vas
Когда
я
точно
знаю,
что
теперь
ты
уходишь.
Aunque
te
vuelvo
a
repetir
que
estoy
muriendo
día
a
día
Хотя
я
снова
повторяю
тебе,
что
умираю
день
за
днём,
Aunque
también
estés
muriendo,
tú
no
me
perdonarás
Хотя
ты
тоже
умираешь,
ты
меня
не
простишь.
Aunque
sin
ti
haya
llegado
a
límite
de
la
desolación
Хотя
без
тебя
я
достиг
предела
отчаяния,
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión
Моё
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
связаны.
Sigo
muriéndome
Я
продолжаю
умирать.
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
всё
отдал,
чтобы
ты
осталась,
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Моё
кредо,
моё
прошлое,
мою
религию.
Después
de
todo,
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
узы
Y
dejas
en
pedazos
este
corazón
И
разбиваешь
вдребезги
это
сердце.
Mi
piel
también
la
dejaría
Свою
кожу
я
бы
тоже
отдал,
Mi
nombre,
mi
fuerza,
hasta
mi
propia
vida
Своё
имя,
свою
силу,
даже
свою
жизнь.
Y
¿qué
más
da
perder?
Si
te
llevas
del
todo
mi
fe
И
что
с
того,
что
я
потеряю?
Если
ты
забираешь
с
собой
всю
мою
веру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Alonso Salgado
Attention! Feel free to leave feedback.