Lyrics and translation Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Te Agradezco Tus Engaños - Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Agradezco Tus Engaños - Banda
Спасибо тебе за твои обманы - Группа
¿Cómo
vienes
a
decirme
que
me
amas?
Как
ты
можешь
говорить
мне,
что
любишь
меня?
Si
las
caricias
tan
falsas
Ведь
твои
ласки
так
фальшивы,
Al
igual
que
tus
palabras
Как
и
твои
слова.
Me
dejaron
bien
en
claro
Мне
стало
совершенно
ясно,
Que
es
tu
fuerte
en
el
amor
Что
это
твоя
сильная
сторона
в
любви
—
Y
experta
en
hacerle
daño
Быть
экспертом
в
причинении
боли
A
mi
tonto
corazón
Моему
глупому
сердцу.
No
lo
intentes
Даже
не
пытайся.
Vienes
a
perder
el
tiempo
Ты
только
зря
теряешь
время.
Te
agradezco
lo
que
has
hecho
Я
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
сделала.
Me
llenaste
de
dolor
Ты
наполнила
меня
болью.
Te
marchaste
y
aventaste
Ты
ушла
и
выбросила
La
llave
que
abrió
mi
amor
Ключ,
который
открывал
мою
любовь.
La
ha
encontrado
una
persona
Его
нашла
другая,
Que
me
sanó
el
corazón
Которая
исцелила
мое
сердце.
Te
agradezco
tus
engaños
Спасибо
тебе
за
твои
обманы.
De
verdad
valió
la
pena
Правда,
это
того
стоило
—
Haberme
partido
el
alma
Разбить
мне
душу,
Ver
que
no
valías
la
pena
Чтобы
я
увидел,
что
ты
того
не
стоила.
Ha
llegado
aquí
con
eso
Благодаря
этому
появилась
она,
Alguien
que
sí
sabe
de
amor
Та,
которая
действительно
знает,
что
такое
любовь,
Que
me
inunda
con
sus
besos
Которая
наполняет
меня
своими
поцелуями
Y
desborda
mi
pasión
И
переполняет
мою
страсть.
Que
tristeza
me
da
verte
Как
грустно
мне
видеть
тебя.
No
te
ves
igual
que
ayer
Ты
выглядишь
не
так,
как
раньше.
Que
mal
te
trató
la
vida
Как
плохо
обошлась
с
тобой
жизнь,
Cuando
te
fuiste
con
él
Когда
ты
ушла
с
ним.
Yo
lo
siento
pero
vete
Мне
жаль,
но
уходи.
Aquí
no
puedes
volver
Ты
не
можешь
вернуться
сюда.
Te
perdono
si
eso
quieres
Я
прощаю
тебя,
если
хочешь,
Pero
nunca
he
de
volver
Но
я
никогда
не
вернусь.
Te
agradezco
tus
engaños
Спасибо
тебе
за
твои
обманы.
De
verdad
valió
la
pena
Правда,
это
того
стоило
—
Haberme
partido
el
alma
Разбить
мне
душу,
Ver
que
no
valías
la
pena
Чтобы
я
увидел,
что
ты
того
не
стоила.
Ha
llegado
aquí
con
eso
Благодаря
этому
появилась
она,
Alguien
que
sí
sabe
de
amor
Та,
которая
действительно
знает,
что
такое
любовь,
Que
me
inunda
con
sus
besos
Которая
наполняет
меня
своими
поцелуями
Y
desborda
mi
pasión
И
переполняет
мою
страсть.
Que
tristeza
me
da
verte
Как
грустно
мне
видеть
тебя.
No
te
ves
igual
que
ayer
Ты
выглядишь
не
так,
как
раньше.
Que
mal
te
trató
la
vida
Как
плохо
обошлась
с
тобой
жизнь,
Cuando
te
fuiste
con
él
Когда
ты
ушла
с
ним.
Yo
lo
siento
pero
vete
Мне
жаль,
но
уходи.
Aquí
no
puedes
volver
Ты
не
можешь
вернуться
сюда.
Te
perdono
si
eso
quieres
Я
прощаю
тебя,
если
хочешь,
Pero
nunca
he
de
volver
Но
я
никогда
не
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jovanny Hugo Sanchez Cadena
Attention! Feel free to leave feedback.