Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuova Era - Albert Marzinotto & Noochie Remix
Новая Эра - Albert Marzinotto & Noochie Remix
Le
foto
che
ti
prendo
di
sorpresa
Фотографии,
что
ловлю
тебя
врасплох
Quando
non
ti
metti
in
posa
Когда
ты
не
позируешь
Sono
sempre
le
migliori
perché
Всегда
выходят
лучше
всех,
ведь
Colgono
la
verità
Они
хранят
кусочек
правды
Così
com'è
e
tu
lo
sai
Вот
так,
простой,
и
ты
знаешь
Nonostante
tutti
i
guai
Что,
несмотря
все
преграды,
È
la
strada
più
diretta
verso
il
cuore
delle
cose
Этот
путь
ведет
прямее
к
сердцу
всех
вещей
Che
è
sempre
un
cuore
che
batte
Что
бьется,
как
сердце,
Come
un
tamburo
che
annuncia
la
vittoria
Барабаном,
что
возвещает
победу,
La
tua
gloria
in
un
millesimo
di
secondo
Твой
триумф
в
одно
мгновенье,
Fermo
immagine
del
mondo
e
tu
regina
Стоп-кадр
мира,
а
ты
– его
царица,
Che
chiami
a
grandi
imprese
i
pazzi
come
me
Что
зовет
на
подвиг
безумцев
вроде
меня
E
quando
io
ti
guardo
mentre
passi
И
когда
я
смотрю,
как
ты
идешь,
Fai
vibrare
pure
i
sassi
Даже
камни
дрожат
в
унисон,
Col
tuo
semplice
procedere
così
sicura
di
te
От
твоей
уверенной
походки,
такой
естественной
Mi
fai
sentire
un
poeta
Я
чувствую
себя
поэтом,
Anzi
di
più
un
profeta
Нет,
даже
больше
— пророком,
Che
annuncia
al
mondo
l'inizio
di
una
nuova
era
Что
миру
возвещает
начало
новой
эры
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
Stiamo
pensando
alla
stessa
cosa
io
e
te
Мы
думаем
об
одном
и
том
же,
ты
и
я
Nello
stesso
momento
(l'inizio
di
una
nuova
era)
В
тот
же
самый
миг
(начало
новой
эры)
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
Non
imparare
mai
quanto
sei
bella
Не
забывай,
как
ты
прекрасна,
Acqua
fresca,
sale
e
terra
Как
свежая
вода,
соль
и
земля,
E
quei
segni
di
batoste
И
все
эти
следы
невзгод,
Che
il
tempo
ha
scritto
su
di
te
Что
время
оставило
на
тебе
Sulla
tua
pelle
il
riflesso
di
migrazioni
На
твоей
коже
— отраженье
миграций,
Di
bellissime
ribellioni
Прекрасных
восстаний,
Di
problemi
e
soluzioni
Проблем
и
их
решений
La
deriva
dei
continenti
ci
avvicina
Дрейф
континентов
нас
сближает,
Con
un
salto
siamo
in
Cina
Один
прыжок
— и
мы
в
Китае,
Verso
i
Tropici
e
poi
qui
К
тропикам,
а
затем
сюда
Comunicare
non
basta
Общаться
— этого
мало,
Con
te
mi
sento
una
cosa
sola
С
тобой
я
чувствую,
что
мы
— одно,
Due
sillabe
della
stessa
parola
Два
слога
одного
слова
E
quando
io
ti
guardo
mentre
passi
И
когда
я
смотрю,
как
ты
идешь,
Fai
tremare
tutti
i
bassi
Басы
дрожат
от
твоего
шага,
Col
tuo
modo
di
procedere
verso
il
futuro
di
te
От
твоего
движения
в
будущее
Mi
fai
sentire
un
poeta
Я
чувствую
себя
поэтом,
Anzi
di
più
un
profeta
Нет,
даже
больше
— пророком,
Che
annuncia
al
mondo
l'inizio
di
una
nuova
era
Что
миру
возвещает
начало
новой
эры
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
Stiamo
pensando
alla
stessa
cosa
io
e
te
Мы
думаем
об
одном
и
том
же,
ты
и
я
Nello
stesso
momento
(l'inizio
di
una
nuova
era)
В
тот
же
самый
миг
(начало
новой
эры)
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
È
una
reazione
chimica
Это
химическая
реакция,
È
l'eterno
movimento
Вечное
движение,
Come
in
cielo
così
in
terra
Как
на
небе,
так
и
на
земле,
Come
fuori,
così
dentro
Как
снаружи,
так
и
внутри
Stiamo
pensando
alla
stessa
cosa
io
e
te
Мы
думаем
об
одном
и
том
же,
ты
и
я
Nello
stesso
momento
В
тот
же
самый
миг,
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
E
quando
io
ti
guardo
mentre
balli
И
когда
я
смотрю,
как
ты
танцуешь,
Vedo
in
cielo
i
pappagalli
Вижу
в
небе
попугаев,
Che
compongono
nell'aria
mia
perfette
geometrie
Что
рисуют
в
воздухе
мои
идеальные
геометрические
формы
Mi
fai
pensare
alla
luna
(uh-uh)
Ты
напоминаешь
мне
луну
(у-у),
Solitarissima
luna
Одинокую
луну,
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь,
я
чувствую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Onori, Lorenzo Cherubini, Dario Faini, Christian Rigano
Attention! Feel free to leave feedback.