Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuova Era - Albert Marzinotto Remix
Новая Эра - Ремикс Albert Marzinotto
Le
foto
che
ti
prendo
di
sorpresa
Фотографии,
что
ловят
тебя
врасплох
Quando
non
ti
metti
in
posa
Когда
ты
не
готовишь
позу
Sono
sempre
le
migliori,
perché
colgono
la
verità
Всегда
лучшие,
ведь
в
них
правда
без
прикрас
Così
com'è
e
tu
lo
sai
Вся
как
есть,
и
ты
знаешь
Nonostante
tutti
i
guai
Несмотря
на
все
невзгоды
È
la
strada
più
diretta
verso
il
cuore
delle
cose
Это
кратчайший
путь
к
сути
вещей
Che
è
sempre
un
cuore
che
batte
А
суть
— это
бьющееся
сердце
Come
un
tamburo
che
annuncia
la
vittoria
Как
барабан,
возвещающий
победу
La
tua
gloria
in
un
millesimo
di
secondo
Твой
триумф
в
мгновение
ока
Fermo
immagine
del
mondo
e
tu
regina
Стоп-кадр
мира,
а
ты
— его
королева
Che
chiami
a
grandi
imprese
Зовущая
на
великие
свершения
I
pazzi
come
me
Безумцев
вроде
меня
E
quando
io
ti
guardo
mentre
passi
Когда
я
смотрю,
как
ты
проходишь
мимо
Fai
vibrare
pure
i
sassi
Даже
камни
начинают
вибрировать
Col
tuo
semplice
procedere,
così
sicura
di
te
От
твоей
уверенной
поступи,
такой
естественной
Mi
fai
sentire
un
poeta
Я
чувствую
себя
поэтом
Anzi
di
più,
un
profeta
Нет,
даже
больше
— пророком
Che
annuncia,
al
mondo,
l'inizio
di
una
nuova
era
Возвещающим
миру
начало
новой
эры
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
Stiamo
pensando
alla
stessa
cosa
io
e
te,
nello
stesso
momento
Мы
думаем
об
одном
и
том
же,
ты
и
я,
в
этот
самый
момент
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь
это,
я
чувствую
Non
imparare
mai
quanto
sei
bella
Никогда
не
осознавай
свою
красоту
Acqua
fresca,
sale
e
terra
Свежая
вода,
соль
и
земля
E
quei
segni
di
batoste
che
il
tempo
ha
scritto
su
di
te
И
следы
ударов,
что
время
оставило
на
тебе
Sulla
tua
pelle
il
riflesso
di
immigrazioni
На
твоей
коже
— отражение
миграций
Di
bellissime
ribellioni
Прекрасных
восстаний
Di
problemi
e
soluzioni
Проблем
и
их
решений
La
deriva
dei
continenti
ci
avvicina
Дрейф
континентов
сближает
нас
Con
un
salto
siamo
in
Cina
Один
прыжок
— и
мы
в
Китае
Verso
i
Tropici
e
poi
qui
Тропики,
а
потом
здесь
Comunicare
non
basta
Общения
недостаточно
Con
te
mi
sento
una
cosa
sola
С
тобой
я
чувствую
единение
Due
sillabe
della
stessa
parola
Два
слога
одного
слова
E
quando
io
ti
guardo
mentre
passi
Когда
я
смотрю,
как
ты
проходишь
мимо
Fai
tremare
tutti
i
bassi
Ты
заставляешь
дрожать
басы
Col
tuo
modo
di
procedere,
verso
il
futuro
di
te
Своим
движением
вперёд,
к
твоему
будущему
Mi
fai
sentire
un
poeta
Я
чувствую
себя
поэтом
Anzi
di
più,
un
profeta
Нет,
даже
больше
— пророком
Che
annuncia,
al
mondo,
l'inizio
di
una
nuova
era
Возвещающим
миру
начало
новой
эры
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
Stiamo
pensando
alla
stessa
cosa
io
e
te,
nello
stesso
momento
Мы
думаем
об
одном
и
том
же,
ты
и
я,
в
этот
самый
момент
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь
это,
я
чувствую
È
una
reazione
chimica
Это
химическая
реакция
È
l'eterno
movimento
Это
вечное
движение
Come
in
cielo,
così
in
terra
Как
на
небе,
так
и
на
земле
Come
fuori,
così
dentro
Как
снаружи,
так
и
внутри
Stiamo
pensando
alla
stessa
cosa
io
e
te,
nello
stesso
momento
Мы
думаем
об
одном
и
том
же,
ты
и
я,
в
этот
самый
момент
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь
это,
я
чувствую
E
quando
io
ti
guardo
mentre
balli
Когда
я
смотрю,
как
ты
танцуешь
Vedo
in
cielo
i
pappagalli
Вижу
в
небе
попугаев
Che
compongono
nell'aria
mia
perfette
geometrie
Создающих
в
воздухе
идеальные
формы
Mi
fai
pensare
alla
Luna
Ты
напоминаешь
мне
Луну
Solitarissima
Luna
Одинокую-одинокую
Луну
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь
это,
я
чувствую
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
(Can
you
feel
it?)
(Ты
чувствуешь
это?)
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь
это,
я
чувствую
(Can
you
feel
it?)
(Ты
чувствуешь
это?)
L'inizio
di
una
nuova
era
Начало
новой
эры
(Can
you
feel
it?)
(Ты
чувствуешь
это?)
Lo
senti,
lo
sento
Ты
чувствуешь
это,
я
чувствую
(Can
you
feel
it?)
(Ты
чувствуешь
это?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Onori, Lorenzo Cherubini, Dario Faini, Christian Rigano
Attention! Feel free to leave feedback.